Выбрать главу

БУМАЖНЫЕ ЗМЕИ, КУКЛЫ[16]

* * *
Бумажный змей. И вчера он в небе висел На том же месте.
* * *
Из коробки на свет[17] — Разве можно забыть их лица? — Кукол явилась чета.
* * *
Кукольный домик. Фонарики сбила, взмахнув рукавом, Шалунья Инуки[18].

ВЕСЕННЯЯ ВСПАШКА

* * *
Весенняя вспашка. Пять коку[19] проса, а ведь глядит Землевладельцем.
* * *
Весенняя вспашка У самых вершин, куда даже птицы Не залетают.
Сочиняя с друзьями стихи в хижине Басе[20]
Весенняя вспашка. Висело облачко над головой — И вот его нет…
* * *
Весенняя вспашка. До сих пор крыша дома видна вдали — Никак не стемнеет.
* * *
Весенняя вспашка. Перед глазами маячит все время Вершина Мая.

УБОРКА В САДАХ

* * *
Через ограду Сосед окликает соседа. Уборка в садах.

СОЛОВЕЙ

* * *
В старом саду Пел соловей, не смолкая, Дни напролет[21]
Плетеная ограда
Соловей. То там, то здесь его трели — У бедных домишек.
* * *
Соловья не услышит День-деньской пропадающий в поле Землепашец.
* * *
Соловей Звонко поет. У него за спиною — Вершина Хиэй.
* * *
Соловей. Семья за столом собралась. Время обеда.
* * *
Соловей. Оступился, верно, на ветке — Первая трель.
* * *
Соловей Поет, раскрывая прилежно Маленький клюв.

ЛАСТОЧКИ

* * *
Пискнет вдруг ласточка. Уж не змея ли? — просыпаются в доме. Ночной переполох.
* * *
На картинку из Оцу[22], Пролетая мимо, ласточка Уронила помет.

УЛЕТАЮЩИЕ ГУСИ

* * *
Улетели гуси — Теперь на поля перед домом И не взглянет никто.
* * *
Улетают гуси, Затуманились лунные лики В квадратах полей.

ЖАВОРОНКИ, ВОРОБЬИ

* * *
Вечерний жаворонок. В небо латник глядит, руку в броне Приставив к глазам.
* * *
Кружит над гнездом — Сердечки полны отваги — Чета воробьев.

ЛЯГУШКИ

* * *
В пышных чертогах Лягушек далекий хор Слушают ночью[23].
* * *
На узорных листках полей Свои рулады выводят Лягушки.
* * *
Ночью — рассвет, Днем — темноту ночную Призывают лягушки.
* * *
вернуться

16

С. 55. Бумажные змеи — в Японии издавна принято было в первом месяце года запускать бумажных змеев. Куклы — имеются в виду праздничные ритуальные куклы, которые являются семейной реликвией и вынимаются один раз в год во время Праздника девочек, на третий день третьего месяца (см. примеч. к С. 30).

вернуться

17

С. 55. Из коробки на свет… — Стихотворение написано как бы от лица девочки, извлекающей из коробки праздничных кукол.

вернуться

18

С. 56. Шалунья Инуки — персонаж шедевра японской классической прозы «Повести о Гэндзи». В главе «Юная Мурасаки» рассказывается о том, как некая Инуки, расшалившись, выпустила из корзинки всех ручных воробьев.

вернуться

19

С. 57. Коку — мера веса, около 150 кг.

вернуться

20

С. 58. Сочиняя стихи… в хижине Басе… — В 1776 году Бусон с друзьями восстановил хижину в восточной части Киото возле храма Компукудзи, в которой, как считалось, некоторое время жил Басе. В этой хижине поэты круга Бусона раз в месяц проводили поэтические собрания. Неподалеку от этой хижины Бусон и похоронен.

вернуться

21

С. 61. Пел соловей… // Дни напролет… — Птица, название которой обычно переводится словом «соловей» («хототогису») и пение которой действительно немного напоминает пение русского соловья, поет обычно днем, а не ночью.

вернуться

22

С. 65. Картинка из Оиу (Оцу-э) — имеются в виду популярные картинки лубочного типа, которые производились издавна в городке Оцу, на берегу озера Бива, возле Киото.

вернуться

23

С. 68. Лягушек далекий хор… — В «Предисловии» к поэтической антологии начала X века «Кокинвакасю» говорится: «И вот, когда слышится голос соловья, поющего среди цветов свои песни, когда слышится голос лягушки, живущей в воде, кажется: что же из всего живого, из всего живущего не поет своей собственной песни?..» (пер. А. Е. Глускиной).