Троица спустилась по каменным ступеням, которые вели под землю. Они миновали пустые, запыленные покои, чью жестокую историю Зэйл мог понять по острым эмоциональным впечатлениям, все еще остававшимся в памяти.
Салин вдруг заколебалась. Повернувшись к некроманту, она сказала: - моя семья не лишена своих черных дел, мастер Зэйл.”
Он кивнул-единственный ответ, который требовался хозяйке. Как обладательница дара, Салин, вероятно, ощущала эманации этих покоев на протяжении большей части своей жизни и поэтому подозревала, что теперь он тоже чувствует их.
В конце коридора они снова спустились вниз. Ратмианец напрягся, понимая, что они уже совсем близко от места назначения.
Через несколько мгновений они оказались перед толстой железной дверью. Салин поднесла лампу поближе, открыв восьмигранный узор звездной вспышки в центре. Полт шагнул вперед и, передав свою лампу Зэйлу, крепко потянул за закругленную ручку.
Телохранитель распахнул древнюю дверь, сопровождая ее движение скрежещущим визгом.
Поток шепчущих голосов устремился навстречу Зэйлу. Однако они не разговаривали ни с ним, ни с каким-либо живым существом. Это были голоса тех самых мертвецов, с которыми он столкнулся раньше, голоса прошлого Несардо, вновь и вновь переживающего их прошлые жизни.…
Когда Полт поднял лампу, Зэйл заметил, что Салин внимательно наблюдает за ним. “Иногда, - пробормотала она, - иногда мне кажется, что я слышу своих предков, когда спускаюсь сюда.…”
Леди Несардо повернулась и вошла. С Полтом за спиной некромант сделал то же самое.
И когда он впервые увидел склеп, Зэйл понял, что его недавнее посещение мертвых дало ему лишь намек на место их последнего упокоения.
Хотя тени скрывали всю громадность здания, оно явно тянулось вдоль всего дома и дальше. Зэйл быстро оценил обстановку и решил, что она охватывает большую часть семейных владений. Потолок был таким же высоким, как и во многих соборах. Он и его спутники действительно стояли на вершине еще одной лестницы, которая вела вниз к тщательно сложенному каменному полу. С каждой стороны, в подвалах высотой не менее десяти, хранились остатки рода Салин. Белые, отполированные каменные метки покрывали каждое пространство, на них были вырезаны имя и даты каждого человека. Своды продолжали уходить в темноту, ни одно место в непосредственной близости не пустовало.
“Нам придется пройти еще немного, - прошептала Салин, выходя из машины. - Место Риордана находится в середине этой комнаты.”
“А есть другие уровни?”
“Три. Один несет тела верных слуг. Самое глубокое на самом деле не от моей семьи. Это был более ранний склеп. Первый Несардо построил это на нем.”
Ратмианец наморщил лоб. "Где был первый—”
- Она покачала головой. “Ты не можешь опуститься до него. Вход обрушился несколько столетий назад во время землетрясения. Я знаю об этом только потому, что Риордан всегда был очарован историей нашей семьи и открыл эти знания в своих исследованиях.”
Более чем когда-либо Зэйлу хотелось пообщаться с тенью покойного лорда Несардо. Было много такого, что Риордан мог бы объяснить помимо текущих потребностей Салин.
Слой серого пепла покрывал пол. Перед ними виднелись смутные следы. Одна пара соответствовала Салин по размеру и форме. Так глубоко под землей поднималась пыль, но поднималась медленно. Судя по количеству отпечатков и характеру их движения, он знал, что они были созданы во время похоронной процессии Риордана несколько лет назад. Взглянув на хозяйку дома, Зэйл увидел, что она бессознательно возвращается назад. Интересно, вспоминает ли она сейчас этот трагический момент?
Они могли находиться глубоко под поверхностью, но это не означало, что склеп был лишен жизни. Жуки-падальщики, некоторые размером с ладонь Зэйла, исчезли из виду, когда лампы осветили путь. Многоножки зарывались в трещины в сводах. Но самым поразительным было то, что многие части склепа были затянуты похожей на саван паутиной. Некоторые из них были достаточно велики, чтобы накрыть человека, и в них можно было увидеть могилы другого рода: завернутые, сморщенные тела жертв пауков. Большинство из них были другими насекомыми, но некоторые были маленькими крысами, без сомнения болезненными, чтобы стать добычей гораздо более крошечных паукообразных.
“Когда Риордан умер, я приказала целой армии рабочих очистить этот склеп от подобных паразитов, - сказала Салин, с отвращением оглядывая паутину. “Не могу поверить, что все снова так плохо. Откуда они берутся?”