Дентон слегка нахмурился, бросил взгляд в комнату, из которой только что вышел, и позволил двери захлопнуться.
— По-моему, сейчас не самый удачный момент для вашей встречи, мистер Дрезден.
Я посмотрел на часы, висящие на стене холла. Они показывали без пяти восемь.
— Она просила прийти пораньше. — Я сделал шаг в сторону, намериваясь обойти его с фланга.
Дентон меня удержал. Он приставил руку к моей груди, не более того, но силища у этого человека была неимоверная. Серьезный противник, подумалось мне. Я выше ростом, зато он куда массивнее.
— Послушайте, Дрезден, — тихо заговорил агент. — Я понимаю, вчерашний инцидент выглядит паршиво, но поверьте, я ничего не имею против лейтенанта Мерфи. Она отличный коп и знает свое дело, просто она обязана следовать правилам, как и все мы.
— Постараюсь это запомнить. — И я снова попытался пройти в кабинет.
И снова Дентон меня удержал.
— Там сейчас сидит парень из отдела внутренних расследований. Одна журналистка уже успела накрутить его. Хотите, чтобы он начал задавать вам вопросы?
Терпение мое подходило к концу, и Дентон, наверное, понял это. Во всяком случае, руку он опустил. Дорога была свободна, но я остался на месте.
— Вам известно, что против нее ведется расследование?
— Этого следовало ожидать. — Дентон пожал могучими плечами. — Слишком многое в ее прошлых делах выглядит подозрительным.
— Вы нам не верите, да? Вам не верится, что я могу быть настоящим магом? Вы считаете, что в мире нет ничего сверхъестественного?
— Не важно, во что верю я. — Дентон поправил свой галстук. — Важно, что есть шайка мерзавцев, которые помешаны на этом вашем сверхъестественном, и помешаны настолько, что убивают направо и налево. Если я воспользуюсь любым вашим советом, то невольно стану на одну доску с ними. — Дентон коротко на меня глянул и добавил: — А я считаю, что вы либо не в себе, либо весьма умный пройдоха. Только без обид.
— Проехали! — ответил я и кивнул на дверь. — Долго Мерфи будет занята?
— Если хотите, я передам ей ваш отчет, положу прямо на стол, а вы позвоните из холла и предупредите ее.
Вежливые нынче фэбээровцы пошли! Я помолчал немного, подумал, а потом отдал ему папку.
— Спасибо, я ценю это, агент Дентон.
— Фил, — сказал он и почти улыбнулся; впрочем, улыбка не смягчила напряженного лица. — Не возражаете, если я загляну в бумаги?
— Ну, если вам нравятся сказочки, Фил.
Он открыл папку, вчитался в первую страницу…
— Это что, шутка?
Настала моя очередь пожимать плечами.
— Не придирайтесь. Я же помогал Мерфи раньше.
Дентон просмотрел отчет до конца, и когда захлопнул папку, казалось, скептическое выражение навечно приросло к его физиономии.
— Я отнесу «это» Мерфи. Но только ради вас, мистер Дрезден. — Он сухо кивнул мне и повернулся к двери.
— Эй, послушайте-ка, Фил!
Он оглянулся с таким изумлением, точно за спиной стул заговорил.
— Ведь мы с вами в одной команде, правда? Мы оба ищем убийцу?
Дентон утвердительно кивнул.
— Тогда, может быть, мне пора узнать то, о чем вы умолчали?
Он окаменел, а затем моргнул, но моргнул слишком медленно, и я понял, что своим вопросом попал в самую точку.
— Я не понимаю вас, мистер Дрезден, — ледяным тоном произнес мистер Государственная Тайна.
— Понимаете, все вы отлично понимаете. Вам известно кое-что, но вы об этом либо не хотите, либо не можете сказать. Почему бы прямо сейчас не раскрыть карты? Мы же здесь одни.
Дентон осмотрелся вокруг и, не меняя тона, повторил:
— Я не знаю, о чем вы говорите, мистер Дрезден. Вы поняли?
Признаться, я ничего не понял, однако показывать свое замешательство тоже не хотел, напустил на себя вид поумнее и кивнул. Дентон развернулся и вошел в кабинет.
Поведение фэбээровца ставило в тупик. Выражение его лица, его реакция на вопросы говорили красноречивее ответов, но вот о чем именно говорили, я понять не мог, хоть убейте. Некоторые люди — открытая книга, читать ее легко, хоть и не всегда приятно. Понять Дентона мне не удавалось. Он хранил свои секреты за семью замками, и ничто его не подводило — ни жесты, ни эмоции. Вчерашняя вспышка интуиции не считается.
Я потряс головой, сбрасывая внезапное оцепенение, и спустился в приемную к таксофону. Кинул в прорезь автомата монетку, набрал номер Кэррин.
— Мерфи слушает.
— Дентон несет тебе мой отчет. Я не хотел светиться перед ОВР.
— Спасибо. Я поняла. — В голосе Мерфи скользнула еле уловимая нотка облегчения.
— В твоем кабинете сидит следователь?