Королевский евнух выдохся не скоро. Каждую мелочь, каждую деталь дворцовой жизни стремился он донести до сидевших напротив чужаков. Не столько для них, сколько для себя старался блюститель гарема — от того, насколько полно усвоят они правила, как глубоко проникнутся духом дворца и поймут сложность предстоящей задачи, зависела судьба самого Падхара.
— Вам придется понять наши традиции, научиться досконально им следовать, если хотите преуспеть, — осипшим слабым голосом подытожил Падхар и, вздохнув, доцедил остатки вина в бокале. — Я уже устал, а мне так много еще нужно объяснить. Если бы у вас уже был какой-то план… Я не знаю, что вам действительно нужно знать, а что — пустая трата времени.
— План будет готов к следующей нашей встрече, — уверенно сказал Гилэстэл. — А сейчас хватит о делах. Пойдемте в Устричный дом, панжавар Падхар. Хороший ужин нам не помешает. Обещаю — о делах ни слова. Только вкусная еда и развлечения.
И уставший голодный евнух не нашел сил отказаться.
Танкри, отвечающая на восхищенный взор Астида поощрительной полуулыбкой, посматривала на компанию с затаённым любопытством. Покидая зал, танцовщица насмешливо прищурилась на рьяное усердие обслуживающего их слуги — оценив щедрость северных гостей в присутствии Падхара, персонал Устричного дома втайне от хозяина разыгрывал меж собой право обслуживать их.
Как и обещал Гилэстэл, о делах за ужином не упоминали. Наговорившийся Падхар ел молча и много, с чувством человека, делающего одолжение зависящим от него иноземцам. С этим приятным согревающим ощущением он повелительным жестом указывал Астиду на необходимость наполнить чашу секкой или придвинуть ближе блюдо. Полукровка, храня на лице уважительное выражение, исполнял его веления. Ужин не затянулся — Падхар, употребивший в павильоне немало вина, опьянел и был отправлен на Лунный остров.
Проследив, чтобы евнух отбыл с должным комфортом и почтением, Астид в предвкушении поднялся на третий этаж. Остановившись перед дверью в комнату Танкри, прислушался. Сквозь пелену доносящихся снизу голосов и музыки он различил негромкое пение, сопровождаемое глубокими тягучими звуками инструмента. Её голос не был сильным или звонким. Приятный и мягкий, в созвучии с музыкой он действовал успокаивающе.
Астид прислушался к доносящимся из-за двери звукам инструмента и голосу Танкри и улыбнулся. Но в следующее мгновение улыбка пропала — в мелодичное звучание, ломая гармонию, вклинился подпевающий мужской голос — надтреснутый, резкий и явно хмельной. Полукровка постоял у двери несколько минут, а затем покинул коридор.
В комнате Гилэстэл, развернув на столе лист бумаги, чиркал какие-то схемы, сопровождая их пометками.
— Ты быстро, — отметил он, коротко взглянув на вошедшего Астида.
— Она сегодня занята, — равнодушно ответил полукровка.
— Хорошо. Ты нужен здесь.
Глава 8
Новую встречу Падхар назначил через день. В полдень в роще у святилища богини Хэа.
Получив от Танкри подробные объяснения, как найти условленное место, полуэльфы отправились к храму. Путь оказался неблизким — пройдя вдоль берега не меньше десяти миль, повернули вглубь острова, к пологим холмам, поросшим деревьями с тонкими голыми стволами и ярко-зеленой листвой на макушках. Торговые поселки и рыбацкие деревни, растянувшиеся вдоль побережья, остались позади.
Изредка на почтительном удалении от дороги, по которой шли Астид и Гилэстэл, можно было рассмотреть крыши одиноких домиков. Несколько раз дорогу перебегали группки самостоятельно пасущихся овец. От подножия холма, на котором, по словам Танкри располагался храм, вверх вела тропа с широкими ступенями, выложенными замшелыми, неровными, наполовину ушедшими в землю каменными плитами. Тропа, плавно огибая холм, уводила в заросли высоких остролистых деревьев.
Раскачивающиеся под дуновениями ветра тонкие стебли поскрипывали и постукивали друг о друга. Шелестевший в кронах ветер время от времени выдувал из сломанных пустотелых стволов обрывки тоскливых мелодий.
Астид, с интересом рассматривая окружающие их растения, подобрал обломившийся высохший стволик, взвесил на руке и показал Гилэстэлу.