Выбрать главу

— Да, ваша светлость, — склонил голову полукровка.

Наутро Астид проснулся поздно. Повернувшись, наткнулся рукой на коралловую подвеску. Танкри, уже одетая и причесанная, подкрашивала губы. Обернувшись на зевок Астида, улыбнулась.

— С пробуждением.

— Иди сюда, — поманил её полукровка.

Танкри помотала головой, с сожалением вздохнув.

— Мне пора на занятия с девочками.

В дверь постучали.

— Войди, — откликнулась Танкри, полагая, что это служанка пришла убрать комнату.

В комнату вошел Гилэстэл. Астид торопливо набросил на себя край одеяла.

— Доброе утро, панжавар Гилэстэл, — без тени смущения улыбнулась Танкри.

Князь слегка кивнул ей и насмешливо взглянул на полукровку.

— Ну, ты хотя бы проснулся.

Танкри тихонько засмеялась, и, прошептав Астиду: «До вечера!», упорхнула из комнаты. Гилэстэл проводил её взглядом, прислушиваясь к легким удаляющимся шагам за закрывшейся дверью.

— Не привязывайся к ней, Астид, — произнес князь негромко. — Она лишь маленькая шлюшка, услада для гостей.

Полукровка вздрогнул. Слова царапнули слух, словно ржавая игла — тело, вскрывая давно заживший нарыв и бередя капсулированную занозу. Выдернутое из глубины времен воспоминание сбило ритм сердца, на мгновение лишило дыхания. Метнув в спину полуэльфа короткий взгляд, Астид опустил глаза, отгоняя накатившее дежавю.

Гилэстэл отвернулся от двери, взглянул на Астида. Тот полулежал на измятой кровати, привалившись к стене и с ленивым видом перекатывая в пальцах коралловый кулон на витом шелковом шнуре.

— Как вам безделушка? — Астид подкинул кулон на ладони. — Не слишком роскошный подарок для кабацкой танцовщицы? Хотя, учитывая её темперамент…

— Астид, — глаза Гилэстэла предупреждающе блеснули. — Не испорти всё чувствами и личными мотивами. Ты ведь понимаешь, как всё должно закончиться? Мне не нужны дурные последствия. Но если для тебя уже слишком сложно, оставь это мне.

Полукровка, чуть помедлив, ухмыльнулся. Эта кривая улыбка была князю знакома очень хорошо.

— Не волнуйтесь, ваша светлость. Сделаю всё, как надо.

— Верю. А сейчас собирайся, и надень прежнюю одежду. «Серый странник» разгружается в порту, сегодня ты нужен мне там.

Гилэстэл вышел. С лица Астида сползли мерзкая ухмылка и беспечность, уголки тонких губ хмуро опустились. Полукровка поднялся, бережно положил кулон на столик и стал одеваться. Стоя у открытого окна и медленно завязывая тесемки на рубахе, он с мрачной задумчивостью смотрел на синий кусочек моря, виднеющийся за крышами.

Глава 12

Капитан Ванкранц, выполняя поручения князя, наполнил товарами трюмы «Серого странника» так, что Астид лишь присвистнул, оценив осадку судна.

— И вы называете жадным меня? — покачал головой, глянув на Гилэстэла. — А если бы на мель сел?

— Я нанял хорошего лоцмана, — успокаивающе повел рукой князь. — Да и Ванкранц не новичок. Надо занять здешний рынок, пока тут не появились представители Королевского товарного ведомства.

— Вряд ли содержимого трюмов одного «Серого странника» хватит, чтобы насытить лавки Рыночного острова.

— Следом идут еще три корабля моей торговой флотилии. Пока ты знакомился с местными обычаями, Падхар свел меня с секретарем Торгового совета Дусан-Дадара. Он проныра и взяточник, но теперь у меня имеется крупный контракт на поставку на архипелаг зерна, муки, масла и древесины. Про другую мелочь я уж не говорю. Смотри, лавочники уже толпятся у складов.

Гилэстэл указал кивком на гомонящую толпу торговцев, толпящихся у сходней и провожающих азартными глазами ящики, тюки и мешки, сгружаемые с корабля в арендованный склад.

— До чего нетерпеливы! — поморщился князь. — Пойдем, сейчас пригодятся твои знания языка для проверки выданных им товарных документов.

К закату всё, что доставил «Серый странник» на Рыночный остров, было разобрано по лавкам и торговым павильонам. Склад опустел, не успев наполниться. Уставший, но довольный Гилэстэл, держа в руках толстую пачку расписок о получении товара, взглянул на Астида. Тот сидел на скамье у входа в пустой ангар с утомленным видом, привалившись к стене и вытянув длинные ноги.

— Отлично справился, друг мой, — похвалил его князь. — Из тебя мог бы получиться прекрасный управляющий.

— Нет, благодарю, — содрогнулся полукровка. — Меч в моей руке лежит лучше, чем перо.

Гилэстэл рассмеялся, но тут же посерьезнел.

— Идем отдыхать. Завтрашний и последующие дни будут труднее многих.