200 (иллюстрация на обороте)
Дама отводит вас в безопасную квартиру на Якорной улице и настаивает, чтобы вы немного отдохнули. Вы решаете довериться ей и немного поспать (восстановите 4 Выносливости). Когда вы просыпаетесь, она дает вам немного провизии (запишите 2 Еды), 30 золотых и меч (если он вам нужен). Затем она отвечает на ваши вопросы.
«Я, профессор ван Хельденхаст, много лет пыталась найти Карама Грула, это существо неизвестного происхождения, чью жизненную силу более трехсот лет поддерживает таинственное магическое искусство, которое он сам разработал – Нотура. Если Грул достигнет высших ступеней мастерства в этой смеси магии, алхимии и физиологии, он станет хозяином мира. Но Нотура вполне может его уничтожить. После войны многие волшебные предметы нашли в руинах его Башни Инквизиции, шесть из них, уникальные талисманы Нотуры, мне удалось разыскать в Блекхэвене. Если вам удастся их раздобыть, вы получите некоторую защиту от темных сил Грула». Ван Хельденхаст рассказывает вам, где найти каждый из них (20).
(обратно)201
Вы забираетесь по лестнице на чердак. Большую часть тесной каморки занимают механизмы мельницы, остальное заставлено скудным имуществом Заара. Осматриваетесь в поисках выхода и видите маленькую дверь под тяжелым вращающимся валом. Открыв ее, вы попадаете на крохотный балкон, лопасти мельницы крутятся совсем рядом, до земли больше двадцати метров. И еще на балконе Конрад Заар! Вероломный стражник оказывается очень высоким человеком с грубыми чертами лица, как у орка. «Я знал, что рано или поздно ты сюда придешь, – ухмыляется он и выхватывает меч, – а теперь умри!» Не ожидая атаки, вы отступаете обратно на чердак. Заар бросается вслед за вами:
Конрад Заар
Мастерство 8 Выносливость 8
Если вы убили его – 16.
Запишите слово “darnoc” на Листок Путешественника .
(обратно)202
Хогг хмурится. «Вот как? Ну, если вы отказываетесь по-дружески помочь, то вынужден напомнить, что мы только соглашались показать, где череп. А копать мы не нанимались. Поэтому я думаю, что будет честно, если мы с мистером Килмамеем получим еще два золотых. И мы не сдвинемся с места, если не получим плату прямо сейчас!»
Согласитесь заплатить негодяям (98) или просто прикажете Хоггу вернуться к работе (113)?
(обратно)203
Дверь открывается в большую грязную комнату. На противоположной стене дверь с решеткой. С трудом отодвинув засов, вы открываете ее и попадаете глухой, похожий на подвал, зал, который служит домом для двух сотен больных. Никто и не думает заботиться об этих забытых и потерянных людях. При виде вашей серой униформы узники сбиваются в кучу в дальнем углу зала, все, кроме одного мужчины. Он выходит вперед и протягивает вам медальон. Внутри изображены два миниатюрных портрета, один статного и величественного мужчины, другой – красивой женщины. Человек говорит с неожиданной ясностью: «Найдите эту леди и отдайте ей медальон. Она должна узнать его».
Если вы когда-нибудь встретите эту женщину, отнимите 34 от номера параграфа, на котором будете находиться.
Вы обещаете ему это и выбегаете из зала, забыв закрыть дверь. Больные свободны, хотя непонятно, надо ли им это. Вернувшись, можете попробовать другую дверь. Зайдете в ту, где написано «Закуска» (275), «Серьезные проблемы» (287), «Толстые личинки» (117) или «Вытирай ноги» (318)?
(обратно)204
Не сводя глаз с палачей, вы аккуратно подкрадываетесь к виселице. Проклятье, один из полуорков повернулся и заметил вас, теперь ему очень интересно, какого черта вы здесь делаете. Попробуете одурачить палачей (148) подкупить их (14) или просто выхватите меч (26)?
(обратно)205
Нищенка достает откуда-то из одежды маленькую бутылочку. «Человек в маске говорил, что это противоядие или что-то вроде того. Сказал, что это может спасти от любого яда. Я выпила немного, но вкуса не почувствовала».
На бутылке этикетка с надписью «Противоядие». Лекарства хватит всего на один раз. Пока вы убираете бутылочку, она продолжает говорить: «Человек в маске говорил еще, что у него есть дела в Осьминоге. Ему будет сложно без противоядия в этом кабаке». Старуха начинает хихикать, из вежливости вы улыбаетесь вместе с ней (44).
(обратно)