Выбрать главу

— Точно, Ски. Мы еще сделаем из тебя археолога, вот увидишь.

Дэвид продолжал путь. Камински следовал за ним, неся на плече тяжелую брезентовую сумку. Нагруженный ранцем персональной системы жизнеобеспечения, винтовкой и сумкой, Фрэнк чувствовал себя мальчишкой, который таскает за VIP-персонами клюшки для гольфа и подает мячи. Только игровое поле было не зеленым и травяным, а серым и пыльным.

— А из-за чего весь этот кавардак? — спросил Камински.

— Всего лишь из-за того, что недавно здесь потоптались две небольшие армии, Ски Других причин нет.

У них на пути появилась просторная, но не очень глубокая яма, на дне которой виднелось множество следов и беспорядочное, на первый взгляд, переплетение белых веревок. Дэвид прыгнул в яму, мгновение спустя за ним последовал Камински.

— Кажется, здесь все было подготовлено для тщательного изучения пластов, но при сражении территория изрядно пострадала. Уж не знаю, сможем ли мы восстановить работу, сделанную доктором Билло.

— Вы, вроде, утром говорили армейским парням, что Билло согласился сотрудничать с вами и даже о шумерах рассказал. Пусть он поможет разобраться в раскопках.

— Заманчивая идея, Ски. К сожалению, правительство не одобряет сотрудничество с врагами. Думаю, доктора Билло вместе с коллегами отправят на Землю при первой же возможности.

— А потом что с ними будет? Их вернут во Францию?

— Боюсь, на это надеяться нельзя. Они ведь владеют важной информацией.

— Неужели они откопали что-то серьезное, вроде той инопланетной фигни, которую мы нашли на Марсе?

Дэвид громко вздохнул:

— То, что мы обнаружили на Марсе и здесь, на Луне, полностью опровергает все наши представления о происхождении человека. Трупы древних людей и прочие марсианские находки свидетельствуют о том, что полмиллиона лет назад кто-то вмешался в процесс нашей генетической эволюции. Это очень важно. То, что обнаружила здесь экспедиция Билло, тоже имеет отношение к нашей истории. Тут уже речь идет не о нашей биологии, а о культуре и цивилизации. Боюсь, узнав о лунных находках, люди всполошатся еще больше.

— Вы говорите о поклонниках древних астронавтов? Ведь все эти культы и секты появились, когда стало известно о марсианских находках.

— Да, — печально и коротко ответил Дэвид.

— Тогда получается, что поклонники древних астронавтов правы?

— Нет. Они ошибаются, считая инопланетян богами. И мы вовсе не созданы по их образу и подобию.

— А что вы рассказали армейским по поводу шумеров? Что интересного вы узнали от Билло?

— Шумерская цивилизация — одна из самых ранних. Она восходит примерно к четвертому тысячелетию до нашей эры, а зародилась, должно быть, и того раньше. Неподалеку от Персидского залива появилась довольно крупная цивилизация, возникшая буквально за одну ночь и чуть ли не на пустом месте.

— Это там, где протекает Тигр и Евфрат?

— Правильно, Ски! Молодец!

Камински пожал плечами:

— Что ж, я, оказывается, не совсем забыл, чему меня в школе учили! Так вы, значит, думаете, что основать цивилизацию шумерам помогли инопланетяне?

— Забавно, что сами шумеры в своих мифах и легендах утверждают, будто боги, весьма похожие внешностью на людей, спустились с небес и научили их всему необходимому: письменности, математике, медицине. Кроме того, боги научили людей, как растить хлеб, строить города и делать всевозможные золотые вещи…

Дэвид замолчал, наклонился, упираясь ладонями в колени и начал пристально изучать вытоптанный участок лунной поверхности.

— А разве не все древние цивилизации утверждают, что произошли от богов? — спросил Камински. — Похоже на предвыборную компанию!"Моя цивилизация самая лучшая, потому что создана богами!" или «Я — король, ибо такова воля божья!»

— Ты совершенно прав. Однако, не следует думать, что люди, первыми заявившие о своем божественном происхождении, так уж бессовестно врали.

Дэвид наклонился и начал разгребать реголит, плотностью напоминавший морской песок.

— А что они здесь-то делали? — спросил Камински после долгого молчания. — Я имел в виду инопланетян. Зачем им понадобилось переться в такую даль, чтобы научить нас письменности и всему прочему. Им-то от этого какой прок?

— Отличный вопрос. Передай мне, пожалуйста, сумку.

Фрэнк спустил с плеча тяжелую сумку, содержавшую различные инструменты: молотки, метелку, зеркала с ручками, лопатки и ломы всевозможных размеров. Дэвид открыл сумку и достал маленький лом.

— По мнению доктора, Билло, — объяснял он, продолжая разгребать реголит, — несколько тысяч лет назад над Пикаром пролетал космический корабль инопланетян. Он не взорвался, а только распоролся… распоролся, словно ледокол, наткнувшийся на айсберг. Содержимое космического корабля рассыпалось.

— Содержимое?

— Статуэтки. Золотые пластины с текстами. Многие из них попали в этот кратер. Вещи потяжелее врезались в реголит, словно пули. Более хрупкие и мелкие предметы остались на поверхности.

— Я здесь ничего не вижу.

— Наши ооновские соперники уже успели довольно тщательно обыскать территорию, Ски.

Дэвид Александер начал извлекать из реголита что-то блестящее.

— В этой траншее собирались откопать нечто солидное… Например, вот такое. — Дэвид выпрямился, держа в руках какой-то предмет.

Камински подошел поближе, внимательно присмотрелся и увидел статуэтку длиной примерно в десять дюймов, блестевшую в свете прожекторов, словно чистое золото.

Сначала Фрэнку показалось, что это человеческая фигурка. Рассмотрев ее как следует, он увидел лицо, отдаленно напоминавшее человеческое. Рот, нос и глаза были на нужных местах. Однако глаза странного существа больше напоминали огромные шары или пузыри с глубоко вырезанными горизонтальными линиями вместо зрачков. В одной руке это странное создание держало жезл или скипетр, в другой сжимало пять веревок, привязанных к шеям пяти хрупких обнаженных фигурок, ростом почти вдвое меньше пучеглазого существа.

Маленькие статуэтки явно напоминали людей с миндалевидным разрезом глаз. У всей пятерки, состоявшей из троих мужчин и двух женщин, были связаны руки и низко опущены головы.

— Возможно, эта статуэтка дает ответ на твой вопрос, — медленно произнес Дэвид.

— Если так, то поклонники древних астронавтов придут в дикий ужас. Этот пучеглазый верзила не очень-то похож на доброго боженьку, любящего своих чад.

— Ты прав, Ски. Многих на Земле ждет неприятный сюрприз.

В наушниках Фрэнка зазвучал голос Кэтлин Гарроуэй:

— Небо, морская пехота! Это — Браво-шесть. Приближается неизвестный космический корабль! Возможна вражеская атака! Всем принять меры безопасности и проявить бдительность! Камински, отзовись!

— Шесть, это Камински.

— Пакет с тобой?

— Со мной.

— Спрячь его. Нечего с ним болтаться, когда…

Голос пропал — начались помехи в радиосвязи.

По-прежнему оставаясь в яме, Фрэнк присел на корточки и начал всматриваться в восточную часть неба. Из-за света прожекторов его прибор ночного видения отключился, но в нем все равно не было необходимости.

В двадцати метрах от Фрэнка взметнулся столб серой пыли, высотой с небольшое деревце. Дэвид стоял спиной к взрыву и, казалось, не догадывался, об опасности. Камински потянул его за ремень, которым пристегивался ранец системы жизнеобеспечения.

Археолог упал, выронив из рук золотую статуэтку.

— Какого черта…

— Носом в землю, сэр! — раздраженно приказал Камински. — У нас проблемы!

Он снял с плеча М-29 и щелкнул затвором. В пятидесяти метрах от траншеи двигался ооновский десантный хоппер, освещенный прожекторами.

— Вижу цель! — крикнул Фрэнк, упер винтовку в плечо и включил прибор целеуказания.

— Внимание! — зазвучал по радио голос Кэтлин. — Нас атакуют! Огонь!

Фрэнк нажал на спусковую скобу.

Жилой модуль № 1, база «Пикар»;

Море Кризисов, Луна;

14:55 по времени гринвичского меридиана.

— Браво-шесть, Браво-шесть! — услышала Кэтлин Гарроуэй по радио. — Противник в поле зрения. Это не голубые макушки. Повторяю, это не голубые макушки!