Но я, повторяю, об этом еще ничего не знал и, слушая в командной рубке жесткие слова капитана, пытался вообразить себе истинную подоплеку скандального происшествия. В одном я был убежден: Бак честный, искренний человек, и Подозревать его в умышленном нарушении общепринятых норм Морали и этики просто нелепо. Это свое убеждение я высказал капитану и добавил, что если дать себе труд разобраться в побудительных мотивах вчерашнего “проступка” механика, то ничего предосудительного, а тем более злонамеренного в них не сыщешь. Напротив, следовало бы оценить бескомпромиссность и мужество человека, который в одиночку вынужден вести неравную борьбу с противником необычайно изворотливым, ловким.
— Ну, положим, в существовании “диверсанта” я позволю себе усомниться, — возразил капитан. — А вот чисто служебные недочеты инженера–хозяйственника и его вчерашняя клоунада — это для меня вполне реальные факты. И настолько реальные, что я действительно вынужден дать им оценку. Правда, обратную той, которую предлагаете вы.
— В таком случае, — сказал я, — вынужден заявить: ответственность за вчерашний скандал, каким бы он ни был, лежит на мне, поскольку именно я инициатор ежевечернего патрулирования коридоров и бытовых отсеков. Правда, сегодня утром мы с инженером–хозяйственником решили прекратить всякую самодеятельность и передать добытую информацию вам. Убедить вас принять нужные меры не удалось… Жаль. Откровенно говоря, я разочарован.
— Но и я в недоумении, — серьезно сказал капитан. — Ваша настойчивость мне непонятна. Не могу же я запретить Рэнду Палмеру развлекать своих друзей небылицами о чужаке.
— Такое впечатление, будто мы беседуем на разных языках… Говоря о нужных мерах, я имел в виду не столько Рэнда Палмера, сколько обстановку в целом. Представим себе на минуту реальность чужака. Вопрос: что будет с корабельным “зайцем”, если при торможении он по тем или иным причинам не сумеет воспользоваться средствами противоперегрузочной защиты?
— Сумел же воспользоваться во время разгона.
— Да, но теперь не сумеет. Не получится вдруг. Что будет?
— Успокойтесь, — бесстрастно сказал Молчанов. — Ничего такого не будет. Никаких корабельных “зайцев” на борту рейдера нет.
— Вы уверены в этом на все сто процентов?
Капитан взглянул на часы. В глазах его тенью прошла какая–то мысль, отразившись на лице выражением неудовольствия. Я тоже взглянул на часы. До перерыва на дневной отдых оставалось меньше десяти минут. Мне хотелось уйти, однако теперь, при всем моем желании, я не мог этого сделать без разрешения начальства. Стой и жди (даже если ждать тебе, кроме обратного пропуска, по–видимому, нечего) — таков порядок.
— В рабочей обстановке, — доверительным тоном заговорил капитан, приближаясь к столу, — я никогда не пользуюсь словом “уверен”. Предпочитаю слово “убежден”. И вам советую. Это поможет нам избежать неудобств, которые вы называете “беседой на разных языках”. — Привычным движением он утопил одну из кнопок внутренней связи, будто ставил заключительную точку нашему разговору. — Вахта, прием!
Мне оставалось заручиться спокойствием.
В стеклянной толще грибка столешницы замелькали голубые блики — вызов на связь. Я машинально взглянул на экран информатора в тыльной стороне рубки, но ничего на нем не увидел. Капитан смотрел куда–то в “космический” вырез боковой стороны. Я ввел поправку, посмотрел туда же и замер.
Да, это было великолепно! И не просто великолепно, а… как бы точней оценить? Ну, в общем, все двенадцать баллов по шкале эстетической категории высшего совершенства!..
Говорят, настоящую красоту прежде всего ощущаешь спиной — пробегают, знаете ли, эдакие резонансные мурашки сопричастности и восторга. Что ж, правильно говорят, я это в полной мере прочувствовал… Мне вспомнилось старое изречение: “Нет ничего прекраснее танцующей женщины, скачущего коня и чайного клипера под всеми парусами”. Теперь я мог бы добавить: нет ничего романтичнее женской земной красоты в океане холодного блеска Вселенной… Я оцепенело всматривался в это, без сомнения, знакомое мне лицо, узнавая его и в то же время не узнавая там, среди звезд, и, признаюсь, готов был к восторженным декламациям. “Руки, богиня иль смертная дева, к тебе простираю. Если одна из богинь ты, владычица пространного неба, то с Артемидою только, великою дочерью Зевса, можешь сходна быть лица красотою… Нет, ничего столь прекрасного между людей земнородных взоры мои не встречали доныне; смотрю с изумленьем…” О да, забыв обо всем, стоял я как столб и завороженно созерцал новоявленную нимфу Млечного Пути. Было в ней что–то очень земное и одновременно экзотически неземное, звездно–музыкальное, вселенское… Улыбчивые карие глаза, жемчужно–розовые губы, плавные контуры темных волос. В серповидную прядь на виске великолепно “вписалась” драгоценная капля лучистой Капеллы…