- Очень смешно! – фыркнула Риви, но все же пошла за мной, тихим голосом разговаривая с Мятой.
Мне казалось, что уже прошла целая вечность. Ноги жутко болели, спина ныла, было холодно, а дождь как назло не прекращался. Мое боевое настроение стремительно падало, и это было самым ужасным из всех неприятных явлений. Когда я уже была готова завалиться под любую корягу, под которой было хоть немного сухого места, между деревьями мелькнул огонек.
- Риви, я видела свет! – я резко остановилась и сестра испуганно охнула.
- Я тоже вижу его!
- Только не говори, что это хижина Лесной ведьмы, - хмыкнула я, глядя, как она напряженно смотрит в темноту. – И сейчас мы станем жарким.
- Как ты можешь шутить сейчас?! – возмущенно прошипела она, и очередной всполох молнии озарил ее бледное лицо. – Неужели тебе не страшно?! Кто может жить в лесу?!
- Да кто угодно! – я пожала плечами. – Может кому-то нравится уединение. Пойдем, нам нужно обсохнуть и согреться!
- Я боюсь… - Риви схватила меня за руку. – Рианнон…
- Не бойся, вдвоем мы сможем за себя постоять, - успокоила я ее. – Или ты хочешь заболеть и умереть от лихорадки?
Этот вопрос привел ее в чувство, и сестра поплелась за мной, так тяжело вздыхая, будто я вела ее на заклание.
Вскоре перед нами появилась старая хижина с соломенной крышей и поросшими мхом стенами. Рядом с ней был навес и, привязав Мяту к деревянному колышку, мы подошли к невысокой двери. Недолго думая, я постучала, и сразу же в глубине хижины раздались шаркающие шаги, а через секунду мы услышали скрипучий голос.
- Кого принесло в такое время?! Или хотите отведать моего ножа?!
- О боги! – Риви бросилась было прочь, но я успела остановить ее и, сжав ладонь сестры, ответила:
- Разрешите нам согреться у вашего очага!
- Кому это, «вам»? – раздалось по ту сторону двери.
- Нам, с сестрой, - сказала я и быстро добавила: - Мы вымокли и очень замерзли! Мы заплатим вам за ночлег!
Послышался звук отодвигаемого засова, и дверь со скрипом отворилась, обдав нас затхлостью, в которой смешались и прелость, и тяжелый дух старого жира, и запах мышиного помета.
- Входите… Да быстрее, тепло выходит! – проскрипел недовольный голос и мы шагнули через порог.
--------------------
"Девять пляшущих мужчин" - средневековая игра.
Глава 10.
Свет, который мы увидели в мутных окошках хижины, оказался отблесками пылающего в очаге огня. От него по единственной комнате распространялось тепло, и я инстинктивно шагнула к нему, невыносимо желая снять мокрый плащ.
- Да вы совсем мокрые! – хозяйка этого странного места всплеснула руками, и я с легким страхом посмотрела на нее. – Идите ближе к огню!
К моему удивлению, перед нами стояла не страшная старуха с бородавкой на носу и желтым клыком, а вполне миловидная старушка в белом чепце и чистом шерстяном платье. Она была кругленькая, розовощекая, с темными бусинами глаз и мягоньким подбородочком с ямочкой.
- Что это ты так смотришь на меня? – она заметила мой взгляд и хрипло рассмеялась. – Аааа… вы, наверное, думали, что сейчас увидите старую ведьму? Еще бы! Услышать такой голос!
Она снова засмеялась, но вдруг закашлялась и опустилась на широкий топчан, застеленный грубо сотканным покрывалом.
- Сырость доконает меня… Стоит только попасть под дождь, как в моей груди поселяется рычащее чудовище! Снимайте плащи и вешайте их на крючки возле очага… Сейчас я отдышусь и сделаю вам травяного чая.
Мы с Риви стащили тяжелые плащи и, повесив их на железные крюки, вбитые в стену, присели на старые стулья с высокими спинками. Мне было немного неловко, но блаженное тепло уже разливалось по озябшему телу, и я расслабилась.
- Да вы одинаковые! – воскликнула старушка, разглядывая нас. – Вот это дела! И одежда на вас хорошая… Но выспрашивать я уж точно ничего не буду. Захотите, сами расскажете. Меня зовут госпожа Розмари, а вас?
- Рианнон, - представилась я и указала на сестру. – А это Риви.
- Что ж, чудесно, - госпожа Розмари поднялась и, набрав в закопченный чайник воды из стоявшей в углу бочки, повесила его над огнем. – Вы пришли пешком?
- Нет, - ответила Риви. – Наша лошадь стоит у вас под навесом.
- Ох, бедняжка, ей, наверное, холодно там! – старушка сняла с крючка плащ и поманила сестру за собой. – Пойдем-ка насыплем ей овса и накроем теплой попоной.
Госпожа Розмари вытащила из-под топчана толстую попону и протянула ее Риви.
Они вышли из хижины, а я огляделась. Это место совсем не походило на дом, в котором проводили много времени. Толстый слой пыли, паутина по углам, минимум посуды на почерневших полках и отсутствие каких либо мест хранения, за исключением небольшого сундука.