Мальчики и Ларк исчезли за деревьями.
— Мой младший брат вчера убил рысь, — сказала Роза. — Очевидно, она проникла на его территорию и пометила ее. Он содрал с нее шкуру, обмазался кровью и накинул шкуру на плечи, как плащ. Вот в таком наряде он и пришел к завтраку.
Сериза отпила немного пива.
— Моя сестра убивает мелких животных и вешает их трупы на дерево, потому что считает себя монстром и убеждена, что мы, в конце концов, выгоним ее из дома. Это ее рацион. На всякий случай.
Роза моргнула.
— Понятно. Думается, мы прекрасно поладим, не так ли?
— Думается, что да.
И каким-то образом они это сделали. Теперь у них была договоренность о детях: в одни выходные дети были у Розы, а в другие у нее. Она не возражала. Джек был маленьким диким Уильямом. От него были одни неприятности, но он был хорошим парнем. Он боготворил Уильяма, и они с Ларк были похожи как две капли воды. Она все еще не могла до конца понять Джорджа. Он был очень тихим и вежливым, но время от времени его глаза загорались, и он говорил что-нибудь действительно смешное. Это было почти так же, как если бы было два Джорджа: благовоспитанная версия и скрытая, которая жила, чтобы создавать проблемы.
Дети уехали к Розе и Деклану, а это означало, что сегодня утром они с Уильямом будут одни в доме.
Из леса выскочил черный волк и бросился в дом. Сериза улыбнулась
Волк изменился в середине прыжка, превратившись в голого Уильяма. Она немного вытянула шею, чтобы лучше видеть. Ммм… он исчез под балконом. Мгновение спустя Уильям перемахнул через перила балкона и плюхнулся в кресло рядом с ней, все еще совершенно голый и слегка потный.
Она посмотрела на него из-под полуопущенных век.
— Тебе повезло, что детей здесь нет.
Он наклонился, его глаза были дикими.
— Но дети же уехали. Мы можем спокойно позавтракать, а потом вздремнуть.
— Мы только что встали.
— Ты только что встала. Я уже несколько часов на ногах. — Он наклонился и поцеловал ее в губы. Она попробовала его на вкус, почувствовала легкий мускусный запах его пота. Его язык исследовал ее рот, и когда они оторвались друг от друга, чтобы сделать вдох, ей пришлось напомнить себе, что раздеваться на балконе плохая идея.
— Ты прав, нам надо вздремнуть, — сказала она ему.
Он усмехнулся.
Резкий отчаянный крик прокатился над ними. Она подняла глаза и увидела маленькое голубое пятнышко, быстро увеличивающееся в размерах.
— Что это такое?
Уильям выругался.
— Это должно быть виверна Военно-Воздушных Сил. Маленькая такая.
Пятнышко превратилось в огромное чешуйчатое существо, нечто среднее между динозавром и драконом, покрытое бело-голубыми перьями. Огромные крылья вспенили воздух, и виверна приземлилась посреди лужайки. Маленькая кабина примостилась на ее спине.
Сериза взяла со стола полотенце и протянула его Уильяму. Он посмотрел на нее так, словно она была сумасшедшей.
— Прикройся.
— Зачем?
— Потому что большинство мужчин не выставляют свои причиндалы на всеобщее обозрение.
Уильям обернул ткань вокруг бедер.
Виверна прилегла. Дверь кабины открылась, и из нее выскочил человек.
Уильям заворчал.
— Кто это?
— Эрвин.
Эрвин подошел к дому и помахал им рукой.
— Лорд Сандин. «Зеркалу» требуются ваши услугу.
Они хотели, чтобы он шпионил на них. Он будет в опасности и сам по себе. У нее перехватило горло. Нет. У них было слишком мало времени вместе.
— Пойду оденусь, — проворчал Уильям.
— Вы оба, милорд.
— Я могу пойти? — Сериза вскочила на ноги.
— Да, миледи. То есть, если вы не откажетесь. Лорд Сандин связан нашим соглашением, но вы-то…
— Оставь это, — сказала она ему. — Я сейчас приду. Дай мне только взять мой меч.