Визг пронесся в ночи. Он услышал два глухих удара: головки болтов вонзились в землю там, где он сидел минуту назад. Перед глазами поплыли круги обжигающего белого света. Пева ощутил себя очень одиноким.
Его сердце затрепетало, словно маленькая птичка попавшая в клетку из ребер, которая теперь отчаянно пыталась вырваться. Он перевел дыхание и заставил себя замедлиться.
Прижавшись к земле, Пева протянул руку к тому месту, куда, как он догадался, попали болты. Его рука нащупала древко. Он вытащил его, позволив пальцам исследовать длину болта. Короткий. В него чуть не попал короткий болт.
Сериза не могла достать его с десяти ярдов коротким болтом. Этой сучке кто-то помогал. Должно быть, она высадила лучника на берег, и Пева выдал себя этим выстрелом.
Пальцы Певы коснулись головки болта. Ровный, хорошо сбалансированный. Профессиональный. Слишком хорош для обычного лучника. Пева выронил болт, прежде чем порезался об острые, как бритва, края. Перистые папоротники касались его лица. Он по-прежнему ничего не видел. Двигаться — значит умереть. Остаться — значит тоже умереть. В конце концов лучник поймет, где он прячется. Он почувствовал приближение болта, почувствовал по той же древней связи, которую смаковал ранее, как он мчится к нему. Пева метнулся в сторону, сделал два выстрела под широким углом и снова перезарядил арбалет.
Ослепительный огонь в его глазах начал тускнеть. Он увидел папоротники — темные мазки на фоне яркой дымки. Еще несколько вдохов и зрение вернется к нему. Ему нужно было выиграть немного времени. Слева смутно вырисовывались очертания большого кипариса, основание которого было достаточно толстым, чтобы укрыться.
Пева Ширил не умрет сегодня на болоте.
СЕРИЗА остановилась в море ржавого цвета папоротников. Пева умер на коленях, обнимая кипарис. Уильям пригвоздил его к дереву двумя болтами — одним в шею, другим в грудь. Смерть превратила лицо Певы в бескровную маску. Она посмотрела в его глаза, пустые и печальные в лунном свете, и почувствовала себя виноватой без всякой причины.
Сериза отвела взгляд. Это была такая глупость. Этот человек убил бы ее, не раздумывая, но она знала его так долго, что это было почти как смерть кого-то из близких. На что это будет похоже, когда один из членов семьи действительно умрет?
Она судорожно сглотнула. Сейчас было не время терять его.
Уильям вышел из папоротников, вставляя болты в кожаный колчан. Сериза напряглась. Она наблюдала за всем этим с лодки, прячась за телом шпиона «Руки». Она догадывалась, что Пева устроит засаду где-то на этом пути. Лагар дал бы ему много людей, но Пева, будучи высокомерным снобом, отправил бы их прикрывать другие маршруты, чтобы он мог добыть добычу сам. Они с Уильямом рассчитали просто, как дважды два: одного человека легче убить, чем нескольких. Они посадили труп в качестве водителя ролпи, она сидела низко, держа руль, в то время как Уильям следовал за лодкой вдоль берега на протяжении последней мили. Как только Пева явит себя, Уильяму надо будет прикончить его. Но все пошло не совсем по плану.
— Ты заставил его бежать, — сказала она, стараясь говорить нейтральным тоном.
Уильям вцепился в болт в спине Певы. Темный наконечник был глубоко внутри. Только древко около дюйма торчало наружу. Чтобы вытащить его, потребуется много сил. Он напрягся, и тело отпустило болт с влажным чавкающим звуком.
— Тебе было весело играть с ним?
— Я сделал это не для развлечения. — Уильям вытер болт о спину Певы и осмотрел острый наконечник. — Я выстрелил из ракетницы, чтобы ослепить его, а потом пустил бегом на случай, если ему кто-нибудь поможет спрятаться в кустах. Когда он не нашел себе друзей, я убил его.
Он потянулся ко второму болту. Болт прошел сквозь шею Певы и вошел в дерево по меньшей мере на три дюйма. Она, наверное, могла бы встать на него, и он не сдвинулся бы с места. Микита со всей своей силой не смог бы его вырвать.
Пальцы Уильяма сомкнулись на болте. Он уперся ногой в спину Певы и хмыкнул, его лицо подергивалось от напряжения. Болт выскочил из кипариса. Уильям понюхал его и поморщился.
— Наконечник чуть погнулся, но древко в порядке.
Уильям был не человеком. Не мог быть…
Она подозревала это и раньше, в первый раз в доме «Альфы», потому что он был абсолютно уверен, что там никого нет. Драка с Кентом заставила ее задуматься, но битва с охотником все решила. От того, как Уильям двигался, у нее по спине бежали мурашки — слишком быстро, слишком умело — но выражение его лица смягчило это. Они стояли перед человеком, изменившимся настолько, насколько только было можно, а Уильям выглядел равнодушным, будто эмоции были выше его сил. Она бы остановилась на страхе или гневе, но то, что она увидела, было безжалостным расчетом изощренного хищника. Он оглядел свою жертву, решил, что победит в схватке, и приступил к делу. И теперь у нее были неоспоримые доказательства. Его сила не выходила за пределы человеческих возможностей, но ее явно было больше для его худощавого тела.