Кто-то ахнул.
Кальдар поднял руки, держа сложенные веером документы.
— Копия подлинного, подписанного и заверенного печатью Акта купли-продажи Луизиане. Копия сенаторского гранта с указанием Женевьевы в качестве наследницы. Копия Свидетельства о браке Густава и Женевьевы. Копии Свидетельств о смерти Вернарда Дюбуа и Вены Дюбуа. Копия Свидетельства о рождении Серизы Мар.
Он с размахом поклонился и сунул бумаги в руки Клайда.
Добе просмотрел бумаги и захихикал. Это было радостное, ехидное кудахтанье, и когда он засмеялся в полный голос, его брови подпрыгивали вверх и вниз.
— Блондиночка, тебя поимели.
Лицо светловолосого адвоката дернулось.
— Я хочу изучить бумаги.
— Исследуй все, что хочешь. Я готов вынести вердикт. Я люблю, когда все так просто, правда, Клайд?
— Да, Ваша честь.
Сериза встала.
— У семьи Ширилов есть один день, чтобы освободить землю Сене. Если к утру второго дня они этого не сделают, семья Мар может использовать все, что у них есть, чтобы вернуть свою собственность. Если Мары не справятся с Ширилами самостоятельно, они могут обратиться за помощью к милиции Трясины. Вот так.
Добе подхватил мантию и поспешил прочь.
Уильям понял, что они выиграли право напасть на Ширилов. Теперь начнется кровавая бойня.
— Шоу закончилось. — Сериза тяжело опустилась на стул. Он прочел усталость в изгибе ее спины.
— О, всем оно понравилось. Позволь мне этим насладиться. — Кальдар похлопал ее по плечу. — Ты неважно выглядишь.
— Просто очень устала, — сказала она. — Я уже не помню когда спала… или ела.
— Нам пора домой, — сказал Ричард.
— Да. — Сериза встала и тут же опустилась обратно на стул. — Эмель.
Из глубины комнаты к ним направлялся человек в длинном малиновом балахоне. Он был темноволосым и очень худым, и немного походил на Ричарда, если взять лицо Ричарда и растянуть его на пару дюймов. Уильям порылся в своей памяти. Эмель, ее двоюродный брат, некромант, который якобы проест плешь на ее голове из-за рыбы на ножках.
— Есть какая-то особая причина, по которой ты не хочешь встречаться с нашим дорогим кузеном? — Кальдар убрал документы. — Он немного мрачноват и от него воняет мертвецами, но он член семьи…
— Уильям убил его угря. — Сериза пригнулась еще ниже, присев на корточки возле стула.
Четыре Мара уставились на него. Уильям пожал плечами.
— Он пытался съесть меня.
— Эмель захочет денег, — пробормотала Сериза. — Я не могу справиться с этим прямо сейчас.
Кальдар кивнул головой в сторону двери.
— Уходи. Мы задержим его.
Сериза соскользнула со своего места и растворилась в толпе. Уильям напрягся, но не было никакой возможности последовать за ней, пока он не освободится от ее кузенов.
Кальдар повернулся и с широкой улыбкой шагнул вперед.
— Эмель!
Эмель выглядел немного озадаченным.
— Кузен.
Они обнялись.
Кальдар подмигнул Уильяму через плечо Эмеля. Бабушка Аза наблюдала за ними с приветливой улыбкой.
— Поздравляю с победой в этой битве. — Голос Эмеля был на удивление приятным.
— Спасибо, — сказал Кальдар.
Эмель сплел пальцы на манер благочестивого священника.
— Лагару это не сойдет с рук. Кейтлин ему не позволит. Дайте мне знать, если вам понадобится помощь. Официально я ничего не могу сделать — секта не хочет быть вовлеченной, но я все же могу потянуть за некоторые ниточки. И, хм, я сам не лишен некоторых скромных навыков.
Кальдар кивнул.
— Спасибо, Эмель.
Лицо Эмеля приняло скорбное выражение.
— Кстати, о потребностях. Я пришел повидать Серизу. Есть один деликатный вопрос, который я хотел бы обсудить с ней.
Ага, деликатный вопрос — рыба с ногами, которая напала на случайных мирных путешественников на болоте. Уильям было открыл рот. Бабушка Аза положила руку ему на локоть и покачала головой. Он крепко сжал рот.
Кальдар со всей серьезностью кивнул.
— Мне очень жаль, но она ушла. Но я сделаю все возможное, чтобы передать ей сообщение.
— Мне нужно поговорить с ней о некоем животном, принадлежащем секте… обычно я не поднимаю эту тему, но секта считает, что некоторая компенсация необходима.
— Потерял своего любимца, не так ли? — Бабушка Аза вышла из задумчивости.
Эмель побледнел.
— Ну что ты, бабуля Аза, я тебя не заметил…
— Так тебе и надо. — Глаза бабушки горели яростным огнем. Поток толпы вокруг них замедлился, поскольку зрители учуяли новое зрелище. — Когда она была маленькой девочкой, ты украл ее кукол, напихал в них мертвецов и заставил их плясать! Что это должен быть за человек, который посчитает, что маленькая девочка будет счастлива с вонючей куклой, полной личинок? О чем ты только думал?