Выбрать главу

Она вернулась к столу.

— Спасибо, — сказал он ей.

Теперь у нее появился шанс, решила Сериза. Ей нужно было вытянуть из него как можно больше информации. Кто знает, что случится завтра.

— Я так понимаю, что эта черепаха была одним из агентов «Руки».

Он кивнул.

Ну же, лорд Билл, не держи в себе. Она попробовала еще раз.

— А что насчет той летучей мыши? Когда мы миновали ее, она выглядела так, словно была мертва уже некоторое время. В ее боку зияла дыра, и можно было разглядеть внутренности еще до того, как в нее всадили нож. Она так же воняла, как падаль.

Он снова кивнул.

Может быть, она была слишком деликатна.

— Расскажи мне о «Руке». Пожалуйста.

— Никаких вопросов. Ты сама установила это правило, помнишь? — Уильям подцепил вилкой кусок мяса и быстро прожевал его. Он ел быстро… она едва успела съесть половину, а он уже почти закончил.

— Я готова торговаться.

Уильям взглянул на нее поверх края своей миски.

— Тогда ответ за ответ.

— Хорошо.

— И ты ответишь мне честно?

Сериза одарила его своей лучшей искренней улыбкой. У нее были готовы две истории, в зависимости от того, в какую сторону он будет склоняться.

— Конечно.

Он издал короткий смешок.

— Ты же Эджер. Ты бы солгала, ограбила меня вслепую и оставила голым на болоте, если бы думала, что получишь от этого хоть что-то.

Умный ублюдок.

— Мне показалось, ты сказал, что это был твой первый раз в Грани?

— А теперь ты пытаешься втихаря задать вопрос. Ты думаешь, я вчера родился.

Если он родился вчера, то быстро повзрослел.

— Я дам тебе слово.

Он поперхнулся тушеным мясом, закашлялся, запрокинул голову и рассмеялся.

Для голубокровного он был чертовски весел. Сериза закатила глаза, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

— Ну, пожалуйста.

Уильям указал ложкой на небо.

— Поклянись ими.

Она удивленно подняла брови.

— Откуда ты знаешь, что мои бабушка и дедушка расстроятся, если я совру?

— Откуда ты знаешь, что они этого не сделают?

Хорошее замечание. Она подняла глаза к потолку.

— Я обещаю играть честно.

Уильям откинулся назад, наблюдая за ней сквозь полуприкрытые веки.

— Ты хочешь знать о летучей мыши?

— Для начала.

— Их называют дохляками. Я адрианглиец. Я же говорил… мы занимаемся гаджетами и игрушками, которые усиливают нашу магию. У некоторых людей есть имплантаты, некоторые используют усилители военной магии. Луизиана пошла другим путем. Они подвергаются постоянной, непоправимой модификации тела, которая превращает их в уродов. У некоторых из них из задницы растут щупальца. Некоторые плюются ядовитыми шипами. Из того, что я слышал, то дерьмо, которое они делают со своими телами, запрещено в других странах. Следопыт, которого ты видела на реке — он не родился таким. Тот, что сидел в засаде, тоже не вырастил всю эту броню самостоятельно. Их где-то состряпали.

Бронированный урод был безобразным, но следопыт глубоко обеспокоил ее. Что-то в том, как скользили эти щупальца, пробудило первобытное, глубоко укоренившееся отвращение. Она никогда не сможет выкинуть этот образ из головы, и ей не терпелось отплатить ему тем же.

— Когда-нибудь я убью этого следопыта.

— Становись в очередь.

Они поморщились, глядя друг на друга.

— «Рука» использует некроманта, мастера-разведчика, — сказал Уильям. — Ты сказала, что твой кузен некромант. Ты знаешь, как действуют природные некроманты?

Они отвинчивали голову твоей любимой кукле, засовывали в нее мертвую птицу и заставляли ее ходить. А потом недоумевали, почему ты расстроилась.

— Больше, чем я когда-либо хотела.

— Ну, этот выводит свою магию на совершенно новый уровень. Мастер-разведчик отрезает от себя куски и набивает ими трупы, превращая их в дохляков.

Фу.

— Ты меня разыгрываешь, да?

Он покачал головой.

— Дохляки становятся его частью. Он видит то же, что и они. Затем он находит себе хорошее тихое местечко, рассылает их и ждет, когда поступят отчеты.

— Это невероятно отвратительно.

— Моя очередь. — Уильям наклонился к ней, его карие глаза впились в нее прямым взглядом. Это был странный взгляд, магнетический и властный, но ничего не выдающий. Его голос был тихим, едва ли громче шепота, и Сериза наклонилась ближе, чтобы расслышать его. Она могла бы смотреть в эти глаза тысячу лет и не замечать, как проходит время.

— Зачем ты понадобилась «Руке»?

— Какой ловкий трюк вы проделываете со своими глазами, лорд Уильям, — пробормотала она. — Очень страшно.