Он повернулся к Лаутерсу и посмотрел на того со странным выражением презрения на покрасневшем лице.
- Члены моей общины хотят, чтобы вы что-то делали, шериф. Люди требуют решения проблемы.
Лаутерс не моргая смотрел на преподобного.
- Мы делаем всё, что можем.
- Значит, делайте больше! Больше, во имя всего святого! - набожно воскликнул преподобный. - Мёртвые заслуживают справедливости! А живые - защиты!
Доктор Пэрри сложил руки на груди и отвернулся, пряча усмешку.
Вайнона наклонилась вперёд, безжизненными глазами изучая новый вид насекомых.
- Мы делаем всё, что в наших силах, - повторил Лаутерс.
Он заметно дрожал; шериф был не из тех людей, кто любит, когда ему указывают, что делать.
- Тогда кто-то может подумать, что всех ваших усилий недостаточно, - сухо ответил Клауссен.
Лицо Лаутерса побагровело.
- А теперь послушай сюда, преподобный. Моя мать учила меня уважать священников, и, видит бог, я старался. Но не тебе учить меня моей чёртовой работе, - рубанул он ладонью воздух. - Я же не учу тебя молиться, вот и ты не учи меня следить здесь за исполнением закона.
Преподобный с религиозным рвением, уверенный в собственной святости, сделал шаг вперёд.
- А может кому-то всё же стоит вас научить?
- Послушай меня, мелкий сукин сын, я сам знаю, что мне, мать твою, надо...
- Пропущу ваши ругательства мимо ушей. Подобные речи - свидетельство недалёкого ума.
Лаутерс не очень грубо схватил преподобного за руку.
- Значит так, Клауссен. Берите свой святой зад и тащите его на хрен вон, пока я не забил ваши зубы глубоко-глубоко в вашу богом любимую глотку так, что вы...
- Шериф, - вмешался Пэрри, бросая на Лаутерса предупреждающий взгляд.
Клауссен, выпучив глаза от страха, бросился к двери, словно его что-то кусало за зад.
Вайнона хихикнула.
- Боже мой.
Пэрри вздохнул.
- Не лучшая твоя идея, Билл. Если ты его разозлишь, он может натравить на тебя всю свою общину.
Лаутерс зашёлся смехом.
- Одного из них он уже на меня натравил, - кисло ответил он. - Мою жену.
После этих слов он развернулся и вышел.
- Боже мой, какой ажиотаж, - воскликнула громко Вайнона. - У нас никогда не было здесь подобных представлений! У меня такое чувство, словно я очутилась в дешёвом бульварном романе. Ай-яй-яй!
Пэрри вздохнул:
- Вы странная женщина, мадам.
Так оно и было.
Пэрри никогда не сможет понять женщину, которая захотела быть гробовщиком.
Но он и представить не мог её, занимающейся чем-то другим.
Даже её движения, медленные крепкие перебирания пальцами, тощее лицо и резкая усмешка - всё это выдавало в ней работника смерти и могил.
Вайнона Спенс выглядела точь-в-точь как те тела, что она готовила к погребению, только была слегка более оживлённой.
В то время, как большинство женщин хвастались всевозможными духами, от Вайноны постоянно смутно пахло химикатами и сухими цветами.
- Я до сих пор не понимаю, что вас привлекает в этой профессии, - покачал Пэрри головой. - Но я полагаю, учитывая ваши таланты, что вы отлично для неё подходите.
Вайнона улыбнулась, словно сочла это комплиментом.
- Шерифу действительно стоит контролировать свои вспышки гнева, - искренне произнесла она. - Это нехорошо для человека его возраста.
Пэрри вскинул бровь.
- Ему нет ещё и пятидесяти, мадам.
- А выглядит на семьдесят, - заметила Вайнона. - Боюсь, что такими темпами он скоро станет моим клиентом.
Женщина вздохнула, глядя на труп Дель Веккио.
- Ну, мы же будем ему рады, ведь так?
Пэрри нахмурился.
- У него сейчас не лучшее здоровье. За последние пару лет он пошёл под откос. Скорей всего, это из-за работы.
- Стресс. Он забирает лучших. Помяните моё слово.
- С тех пор, как они линчевали того индейца, - протянул Пэрри, - он уже никогда не становился прежним.
-2-
Джо Лонгтри пришёл в похоронное бюро чуть меньше часа спустя.
Вайнона видела, как он входил, и её первой мыслью было, что он - меткий стрелок.
Он носил чёрную шляпу с плоской тульей и расстёгнутое длинное пальто до колен из чёрно-синего сукна.
Через одну руку у него было переброшено пальто из шкуры бизона.
Шпоры на чёрных, потёртых и исцарапанных сапогах звенели при каждом шаге.
А на каждом бедре висело по кольту - так, как носят их только бандиты.
- Я могу вам помочь? - спросила Вайнона.
- Джо Лонгтри, - ответил мужчина, отворачивая другой стороной лацкан пальто, где был прицеплен значок. - Заместитель федерального маршала.
- Ах, да. Шериф упоминал, что вы придёте.
Лонгтри усмехнулся.
- Не сомневаюсь.
Вайнона не поняла, что он хотел этим сказать.