Улочки городка, на удивление, ровные. Дома расположены в строго определенном порядке, через одинаковые интервалы, строили, придерживаясь геометрии древних. Вокруг чистота и порядок. Нет характерных для средневековья мусора и грязи. Думаю, это заслуга жреца. Его здесь откровенно побаиваются. Стараются лишний раз на глаза не попадаться, а при встрече низко склоняют головы. Никакого ажиотажа вызванного нашим появлением, даже любопытства не наблюдается. Словно воины в змеиной коже шастают здесь ежедневно.
Народ смуглый, невысокий. Одежда почти не отличается от геперионской: тоги, длинные рубахи, сандалии. Разве что цвета не столь ярки да на шее у женщин не видно украшений. Наверное, не приветствуется. Диктатуре присущи строгость и простота.
Дара остановив процессию, вперил свой тяжелый взгляд во встречавших нас трех пожилых женщин. Под его тяжестью их спины все ниже и ниже склонялись к земле.
-- Валдая, займешься нашей гостьей. Лия знатного рода, росла вместе со Светлейшей. Ты все поняла?
-- Да, мой геор! -- едва выдохнула женщина, не поднимая глаз и, сгибаясь еще больше, хотя казалось, это уже невозможно.
"Геор" -- это имя, титул, или духовный сан?" -- размышлял я, глядя, как лишившаяся последних сил девушка рухнула на руки, подхватившие ее женщин. Никто из мужчин не сделал и шага в ее сторону. "Геор" велел женщинам, значит, так тому и быть.
"Геор", -- что за этим кроется?
"Да жрец он! Верховный жрец Лунного Божества!" -- не выдержал давненько молчавший Изир.
"В натуре, бля... пахан!" -- понимающе добавил Толян.
-- Лексий, нам, сюда! -- кивнул в сторону большого дома "пахан". Остальных разместит Вардей.
Тонко уловив мой немой вопрос, быстро добавил:
-- Не беспокойся! Все будет, как ты пожелал. Сможешь проверить в любой момент, если захочешь. Вы здесь в полной безопасности. Слово мое твердое, как лунный камень. Отдохни, поешь, отоспись, а завтра все обсудим.
Из дома, навстречу нам уже спешил упитанный розовощекий мужчина в праздничной белоснежной тоге с серебряной цепью на шее. Он шел, заметно прихрамывая, со стороны казалось, что забавно пританцовывает. "Администратор местного разлива".
-- Овдий! Исполняй волю Лексия, как мою. Проследи, чтобы он был всем доволен. -- Дара бросал фразы, словно стегал бичом.
-- Да, мой геор.
Вот никогда бы не подумал, что такой пухленький и упитанный человечек может столь низко согнуться в поклоне. Видать, частенько приходится. Натренировался бедняга, и хромота не мешает.
Носильщик мне вроде и ни к чему. Все пожитки легко уместились в одном гиперборейском дорожном мешке: старая одежонка, сандалии, плащ, меч Азаиса да кошель с золотыми монетами. Но высокое положение обязывает, передал его в руки Овдию. Кивнул Дара и двинулся вслед за "администратором".
Люксовых номеров в гостинице не предвиделось, но то, что я увидел, приятно удивило. Могло быть намного хуже. Пусть без золотых канделябров, пластика и плазмы, но чисто и уютно.
Миновав длинную, похожую на сумрачный коридор, прихожую, где мои вещи перекочевали в руки слуги, зашли в большую светлую комнату с овальными окнами, расположенными под самым потолком. Стены золотятся "обоями" из покрытых лаком стеблей бамбука. На них два пока не горящих артефактных бра. Такие же, как во дворце Светлейшей.
Мебель: стол, кресла, ложе из бамбука, похоже, здесь это универсальный материал, накрыты мягкими пледами из козьей шерсти. На столе расписанная голубыми и зелеными цветами керамическая ваза. В ней благоухает тропическими ароматами букет белых, похожих на экзотических бабочек, цветов. Рядышком из такого же материала кувшин и чашка без ручки.
На беломраморном полу проступают блеклые остатки древних фресок. Похоже, меня поселили в чудом уцелевшую комнату, ровесницу греющегося в пламени птаха.
Насыщенный ароматом цветов воздух в помещении на удивление свеж и прохладен. Я невольно расслабился, окунулся в умиротворяющую атмосферу. Казалось, что сама комната мне заговорщицки шептала: "Ты дома. Доверься мне и отдыхай. Я дарю негу и покой. Никому не позволю беспокоить."
-- Чего пожелаете, господин?
Очарование и умиротворение полностью овладело мной. Я уже слышал тихую мелодию, так похожую на ту, что звучала в присутствии Мираи. Медленно плыл по волнам бескрайнего, волшебного океана неги... Нечто подобное, но гораздо слабее я сегодня уже ощущал в бамбуковой роще.
-- Чего пожелаете, господин?
Да кто же это меня теребит? Ах да! Овдий... Небрежно отмахнулся, словно от назойливой мухи.
-- В пище я не привередлив, а вот помылся бы с удовольствием.
Жестом велел слуге положить вещи и идти прочь. Сам же блаженно раскинулся в приветливо скрипнувшем кресле.
Почудилось даже, что оно шепнуло: "Наконец-то, хозяин! Мы все тебя давно заждались. Наконец-то!"
Блаженно прикрыл веки. Похоже, наконец-то мне действительно рады. Впервые за долгое время....
-- Как прикажете, господин. Как прикажете. Подадим все самое лучшее.
-- Ты еще здесь? Брысь, несчастный!
"Ну, ты не очень!" Как назло подал голос давненько помалкивающий Изир. -- Магия древних. Это комната Забвения, она пьянит сильнее вина. Если долго в ней оставаться, то не отпустит и сведет с ума".
"-- Ой, Изир! Не пугай меня! С ума? Куда еще больше? Насмешливо фыркнул я. -- С ума, видимо давненько, сбрендил ваш долбанутый мир! А я, что? Так, лишь частный случай.
-- Наш мир? А сам-то ты откуда?
-- Я, демон Апокалипсиса...
-- Ну да?"
Похоже, потаенные мысли, живущие во мне чужие сущности, слышать не могут. Это хорошо, обязательно учтем.
"Позже расскажу. Ладненько? А сейчас хочу отдохнуть. Пусть даже а "комнате забвения". Не мешай!"
И вновь, затихшая было мелодия, понемногу стала набирать силу. В ней звучало нечто близкое моему сердцу, родное и далекое, безвозвратно утерянное. Может быть аромат юности, любви и чистоты, той, что без страха и упрека, словно запах распустившейся дождливой ночью сирени, или мокрого от первой весенней грозы белоснежного ландыша.
Нежные пальчики невидимой феи бережно касались затаенных серебряных струн моей души. О Боже! Они никогда так не звучали... Оказывается там есть волшебная арфа.
-- Господин! Господин!
Ну, заладили! Не один, так другой! Чудесная музыка отступила.
-- Чего тебе, Овдий?
-- Господин, вы желали помыться. Все уже готово. Прошу, ступайте за мной.
"Будь осторожен, демон Апокалипсиса, -- опять вмешался Изир. -- Хоть ты у нас и неуязвим!"
Несмотря на откровенный сарказм, геле, безусловно, прав. Не зря же дослужился у Медеи до "Золотой кобры".
"Поймав" взгляд Овдия, пошел глубже, в его сущность. Вроде, все спокойно, не предвидится никаких подвохов.
Поднявшись с уютного кресла, пошел за ним. Комната, пусть неохотно, но отпустила меня. Стоило переступить порог, и волшебное очарование исчезло.
За дверью ванная комната древних, сохранившаяся, благодаря той же счастливой случайности, что и весь дом. Краски поблекли, но фрески четкие; хотя ощущается дух прошедших тысячелетий и упадка, они по-прежнему, сохранили выразительность и величие. Такие же, как на развалинах шедевры Древнеримской империи.
Голубой мрамор пола испещрен, словно паутиной множеством мелких трещинок. Кое-где, не устояв перед натиском времени, вывалились небольшие кусочки. Но в целом, сохранился неплохо.
Мраморный унитаз абсолютно круглой формы, сверху прикрыт бамбуковой циновкой. Ванна большая и глубокая, похоже, рассчитана на двоих. Сделанная из красного мрамора, с перилами из слоновой кости, инкрустированными золотом. За прошедшие века кость пожелтела, а золотишко повыковыряли. Не работает и водопровод. Заинтересовавший "потомков" древний смеситель вырван с корнем. Просвет трубы по-варварски заткнут все тем же популярным здесь бамбуком.