— Только вряд ли Министерство Магии согласится его принять, — хмыкнул Гарри. — Но мы постараемся его убедить.
— Если это возможно, — недоверчиво протянул оборотень.
— Не буду давать пустых обещаний, но нынешний министр все-таки в лучшую сторону отличается от предыдущих. Но перед разговором нужно закончить пару дел. И мне понадобится твоя помощь тоже.
— Я к твоим услугам, мой вожак.
— Созданный мной фонд не будет бездействовать. Для начала мне нужны имена всех, кому требуется реальная помощь. В хлебе насущном, работе или еще в чем.
— Таковых может оказаться немало.
— Ничего страшного. Также если кто-то захочет оказать помощь — буду рад.
— Я сообщу всем об этом.
— А через пару дней я хочу говорить со стаей. Как раз в фонде и встретимся. Ты же знаешь, где это?
— Да, конечно. Я все передам. Наши начали привыкать к тому, что я твой глашатай.
— Тебе это не нравится?
— Нет, вовсе нет! Наоборот, это честь для меня, — Саймон всерьез обеспокоился, что его могут «отстранить», Гарри это чувствовал, поэтому ограничился коротким:
— Ладно.
— Тогда я, наверное, пойду. Если только нет еще каких-либо поручений.
— Нет, никаких. Спасибо, что навестил.
— Не стоит благодарности, — Саймон после некоторого колебания все-таки встал с места. Но от Гарри не утаилась даже подобная мелочь, поэтому он поинтересовался:
— Мне кажется, или ты хотел еще о чем-то спросить?
— Да, но… мне кажется, сейчас не совсем подходящее время для этого.
— Позволь мне самому решать. Так в чем вопрос?
— Я хотел испросить разрешения взять в жены Элизабет.
— Мне кажется, в первую очередь нужно ее согласие. Я тут не при чем, — мягко улыбнулся Гарри.
— Ты — вожак. Все самки стаи под твоим… покровительством. К тому же ты можешь сам ее выбрать, твое право приоритетно.
— Не говори ерунды! Уж ты-то знаешь, что у меня есть партнер, и больше никто не нужен.
— Ну…
— Знаешь, попроси руки у Лизы, и если она согласится, я буду только рад.
— Спасибо, мой вожак.
Поттер лишь махнул рукой, тем самым отпуская Саймона. Тот не стал второй раз искушать судьбу и быстро удалился.
— Влюбленный оборотень… подумать только, — усмехнулся Северус.
— Да, интересный поворот. Но не неожиданный.
— Действительно, если учесть вашу первую встречу. Кстати, Саймон проникся к тебе настоящей симпатией.
— Ага. Странно, правда?
— Почему? — пальцы Северуса скользнули волосы парня, которые тот так и не удосужился собрать в привычный уже хвост. — Ты умеешь располагать к себе людей. И всегда умел.
— Спасибо.
На это Снейп лишь улыбнулся и поцеловал Поттера в макушку, а потом посоветовал:
— Отдохни сегодня. Хотя бы в гостиной или на террасе.
— Лучше на террасе. Посидишь со мной немного?
— Хорошо. Мне все равно нужно набросать план занятий на следующий год.
День прошел на редкость мирно. В неспешных делах (которыми занимался в основном Северус) и разговорах (это уже Гарри), а то и полудреме. И это как нельзя лучше сказалось на восстановлении организма Поттера. К вечеру он рвался на подвиги, вот только партнер быстро его урезонил.
А на следующий день «подвиги» пришли сами в лице Карла. Гарри как раз вернулся из Лондона, где занимался делами фонда и заодно проверил, способно ли здание принять многочисленных гостей. Бывший вожак словно специально подгадал время визита.
В этот раз Карл куда меньше походил на лесоруба, хотя и до утонченного джентльмена ему было далеко. Сегодня мужчина выбрал облик обычного маггла, вот только здоровым он не выглядел: дышал тяжеловато и прихрамывал. Все это Гарри заметил почти сразу, поэтому тут же предложил:
— Проходи в дом.
— Спасибо.
— Может, тебе нужно лекарство?
— Нет, пройдет. Просто поврежденные сухожилия заживают чуть дольше.
— Мне жаль.
— Спасибо за беспокойство, но, честно говоря, несколько необычно слышать подобное. Похоже, ты не лукавил, когда говорил тогда…
— Я никогда не шучу такими вещами.
— Теперь я это понимаю. Похоже, нашей стае, действительно, повезло. Если ты и не герой без страха и упрека, то очень близок к этому образу.
— Прошу, уволь меня от этих эпитетов! — фыркнул Поттер. — Слишком много я их слышал, и они не принесли ничего хорошего. Я просто Гарри.
— Ты наш вожак, Гарри, — кажется, говоря это, Карл едва сдерживал довольную улыбку.
— Знаю. Ты пришел напомнить мне об этом?
— Скорее уточнить… диспозицию.
— В каком смысле? — поинтересовался Поттер, предпочитая лишний раз спросить, чем строить теории на догадках.
— Ты, действительно, хочешь видеть меня в своей стае или это был красивый жест, чтобы достойно выйти из сложившейся ситуации без лишнего кровопролития, а на самом деле мне лучше собрать вещи и убраться по-тихому?