Я с изумлением уставилась на него. Мой взгляд скользнул на Кэлама. Он смотрел на меня серьёзным взглядом, нахмурив лоб. Что опять не так? Меня это раздражало. Меня это злило. Его взгляд сразу показался намного светлее.
Тогда я заметила Валери рядом с ним. В своём розовом купальнике она выглядела удивительно. Амели рассказывала мне, что до сих пор она была самой быстрой девочкой в команде. Её взгляд был полон ненависти, когда она посмотрела на меня.
Я вылезла из бассейна, взяла халат и присела рядом с Амели и Джейми.
— Валери метает искры от ярости, — забавлялась Амели. — М-да, кто высоко заносится, тому не миновать упасть. Она считалась непобедимой.
Далее начались сами соревнования. Мистер Фоллен разделил нас подвое. Было ясно, что мне придётся плыть против Валери. Когда я подошла к стартовой тумбе, взгляд Кэлама стал ещё мрачнее. Я со злостью ответила на его взгляд и смотрела на него до тех пор, пока он не отвёл глаза. В будущем мне стоит бить его тем же оружием, взяла я на заметку.
Раздосадованная я прыгнула в воду и поплыла кролем так быстро, что у Валери не оставалось никаких шансов. Моя ярость придавала мне сил.
— Окей, — заговорил мистер Фоллен после окончания соревнований. — Следующие несколько дней следите за доской объявлений, там будет вывешен список тех, кто поступил в команду. Тренировки по средам и пятницам в семь часов вечера.
Я быстро схватила свои вещи и убежала в раздевалку.
Амели и Джейми бурно поздравляли меня.
— Ещё ничего не решено, — возражала я.
— Нужно было видеть, как она плавает. Она определённо в команде, — восторгалась Амели за ужином.
— Прекрати, — сказала я рассержено.
Амели рассмеялась.
— Теперь у нас вторая звезда. Настало время, когда кто-то обошёл эту самонадеянную Валери.
— Тебе придётся плыть против Кэлама? — с любопытством спросил Питер.
— Э-э, нет, с чего бы это?
— Мне интересно, быстрее ли ты, чем он. Он очень хорош.
— С учётом того, как он смотрит на Эмму, он бы позволил ей выиграть. Валери лопнула бы от злости.
Я пялилась на Амели и задумчиво ковырялась вилкой в еде. Надеюсь, никто не заметил, как покраснели мои щёки. Что Амели имела в виду? Я заметила лишь недовольный, гневный взгляд. Он определённо не переносил меня, и я не имела ни малейшего понятия, почему.
— Дядя Итан, мне бы снова хотелось брать уроки игры на гитаре, — я попыталась сменить тему. — Раньше у меня было несколько занятий. Ты знаешь кого-нибудь, с кем бы я могла заниматься дальше? Деньги, конечно, не проблема.
После смерти моей мамы Итан сообщил мне, что я унаследовала неприлично большую сумму денег.
— Гм, я не знаю. Бри, тебе кто-нибудь приходит на ум? — он обратился к Бри, которая стояла у плиты.
— Спроси-ка доктора Эриксона. Ему точно придёт кто-нибудь на ум. — Она улыбаясь подошла к столу и поставила большую тарелку с нарезанными фруктами между нами. — Как долго ты уже играешь?
— Два года, и мне это доставляло большое удовольствие. Я, может, и не природный талант, но хотела бы не отставать.
— Думаешь, ты сможешь совмещать и школу, и плавание? — спросил Итан и положил дольку яблока в рот.
— О, я хорошо усваиваю материал. — Это было даже слабо сказано, по всем предметам у меня было «отлично». Кроме учёбы на острове делать больше нечего. — Я могу попробовать и, в конце концов, это ещё не точно, что я в команде по плаванию.
Итан кивнул.
— Я поспрашиваю, обещаю.
Несколькими днями позже лист с новым составом команды пловцов висел на доске объявлений. Я стояла напротив и внимательно читала имена. Большинство из них ни о чём мне не говорили. Я оказалась в списке, Кэлам и, к моему сожалению, Валери тоже. Я не позволю этому испортить моё настроение, решила я. Я буду видеть его два раза в неделю. В моём животе запорхали бабочки.
— Ты в команде?
Я не слышала, как он подошёл. Его близость вызвала покалывание в затылке. Все хорошие намерения его игнорировать остались за бортом. Звук его голоса совсем не казался радостным. Развернувшись, чтобы посмотреть на него, мне пришлось поднять взгляд. И правда, его глаза были абсолютно светлыми, но несмотря на это, он умудрялся смотреть на меня мрачно.
— Какие-то возражения?
Кэлам молча и слишком резко посмотрел на меня, и я заметила, что мои ноги превращаются в пудинг. Потом он развернулся и ушёл. Я обессилено прислонилась к стене.
Что он о себе возомнил, рассержено подумала я, когда снова отыскала способность держать равновесие. Вероятно, он был расстроен тем, что я плавала быстрее, чем его Валери. Тупой идиот. Я рассержено пошла на свой следующий курс.
Глава 5
В следующий вторник после школы я отправилась в город. Было тепло, и я была рада вновь увидеть Софи. Дома всегда было слишком шумно, чтобы спокойно почитать или подумать.
Я срочно нуждалась в новых книгах. Мне хотелось чего-нибудь романтичного, и я знала, что смогу отыскать это у Софи. К счастью, я обнаружила этот магазин сразу после моего приезда, иначе у меня были бы огромные проблемы. Магазин Софи был для меня золотым дном.
Войдя в магазин под звук колокольчика, я вновь была очарована, как и в первый раз. Это был не магазин, это было маленькое чудо. В тусклом свете не было видно никого кроме меня.
Я закрыла стеклянную дверь, украшенную изящным белым орнаментом. Пахло старой бумагой и определённо свежезаваренным чёрным чаем. Раздалось бренчание, и Софи появилась из-за занавески из сотен разноцветных стеклянных бусин.
— Эмма! — воскликнула Софи, и в её голосе отчётливо слышалась радость. — Как прекрасно, что ты пришла. Пошли. — Она потянула меня вглубь магазина. — Осмотрись пока тут. Я как раз заварила чай, ему лишь нужно немного настояться. У вас, детей, сегодня был долгий день в школе, тебе нужно подкрепиться.
Она покачала своей головой и исчезла за бренчащей занавеской. Я улыбнулась, и усталость за прошедший день упала с моих плеч.
Полки не указывали никакой систематики. Книги не были рассортированы ни по авторам, ни по темам. Кожаные корешки старых книг выглядывали между совсем новыми. Я с любопытством вытащила одну старую книгу. «Робинзон Крузо» стоял прямо рядом с книгой французских рецептов. В детстве это была моя самая любимая книга. Я пролистала её, любуясь старыми рисунками. Потом я поставила её на то же самое место, хотя на самом деле это не играло никакой роли.
Повсюду на полках стояли лампы для чтения, наполняя проходы тёплым светом. Всё больше и больше находилось сокровищ. Я обнаружила «Моби Дика» рядом с «Князем Макиавелли». Более новое издание «Гордости и предубеждения» стояло наряду с «Галльской войной Цезаря» на латыни. «Миссис Дэллоуэй» Вирджинии Вульф, любимая книга моей мамы, лежала под стопкой журналов «National Geographic». Я вытащила её и отряхнула переплёт. При воспоминаниях о моей маме моё сердце кольнуло болью. Неужели после её смерти прошло уже десять недель? Я в задумчивости побрела дальше. Целая полка была занята бесчисленными произведениями Шекспира. И это была единственная полка, где можно было различить хоть какую-то систему.
Кэлам любил Шекспира. Он собрал всё, что смог найти в магазине, рассказала мне Софи. Я провела рукой по книгам, которые он так тщательно рассортировал.
— Я не понимаю, почему мужчины настолько педантичны, — сказала Софи позади меня. — Мой муж не понимает, как я здесь что-то нахожу. Но ему не обязательно сюда приходить. Он отыгрывается дома. Там у каждой книги своё место, и пока оно не определено, книга не встанет на полку. — Она улыбнулась мне, передразнивая интонацию доктора Эриксона. — Я позволяю Кэламу получить это удовольствие. Если он полагает, что есть книги, которые нужно сортировать, пусть делает это.
— Мне нравится, как всё расставлено, — сказала я. — Можно натолкнуться на книгу, которую никогда бы не нашёл.
Софи посмотрела на меня сияющими глазами.