— Тогда курицу я принесу из дома, отдам по оптовой цене.
— Из дома?
— Да. Мы разводим куриц у себя во дворе.
— А-а-а. Как домашних животных?
— Конечно же, нет. В практических целях.
— ...
— Ну, в смысле, выращиваем цыплят, они растут, потом несут яйца...
— Но тогда как же ты их возьмешь и съешь после того, как столько времени заботливо выращивал?
— Нормально. У нас дома семь куриц. Первая - 'Яйцо вкрутую', вторая - 'Глазунья'...
— Это их имена?
— Да. Третья - 'Наседка', она выводит цыплят. Она у нас главная по созданию новых членов семьи. А вот начиная с четвертой курицы, они делятся по способу приготовления: 'Вареная', 'Жареная', 'Со специями'. Самая младшая, седьмая, сразу - 'Наполовину жаренная, наполовину в специях'. И хотя состав семьи постоянно меняется, все наследуют имена по такому же принципу.
— ...
Не стоило ждать от Ли Хэна какой-то сердечности. Курицы для него были едой, и только.
Морской порт Инчхон. В ожидании поездки студенты галдели не переставая.
— Ю-ху! Наконец-то этот день настал!
— Я вот, наоборот, не хотел бы, чтоб он наставал.
— Ох, намучаемся мы, наверное
Старшекурсники уже не жаловались. Кафедрой университета подобные мероприятия проводились каждый год, причем всегда разные. И все они были по-своему сложными.
— Мы едем на Сынгбонг. Читал, это маленький и красивый остров, поэтому, думаю, в этот раз будет получше.
— Кстати, ваша команда что взяла из еды?
— Закупились рамэном. Ну, и на один раз - свининой.
— И у нас то же.
— Бюджет у всех был небольшой, так что все команды приготовились одинаково.
Пока старшекурсники обсуждали предстоящее испытание, первокурсники вовсю веселились. Подобные выездные мероприятия были отличной возможностью подружиться между собой.
Ли Хэн подошел к своей команде, как раз когда организаторы ожидали последних участвующих.
— Что это?
Все присутствующие с интересом гадали, какие еще вещи и продукты приготовил к поездке Ли Хэн. В нескольких удерживаемых им абсолютно черных пакетах разглядеть содержимое было никак нельзя. Но почему-то всем казалось, что там не палатка, посуда и жаровня, как предполагалось изначально. К тому же в одном из них было проделано отверстие, и что-то барахталось и шумело.
— Ко-ко-ко!
— Тише ты!
Ли Хэн ущипнул пакет, и после этого в нем все затихло.
— ...
— Неужели...
Ли Хэн спокойным взглядом оглядел удивленные лица товарищей.
— Замороженное мясо не такое вкусное.
Помимо этой причины Хэну не хотелось брать с собой ящики со льдом. Он не видел никакой необходимости в том, чтобы тащить такую тяжесть на необитаемый остров.
Свинину он положил в коробку из пенопласта, куда сверху навалил немного льда, а потом замотал изолентой. В такой упаковке мясо могло храниться долго, как минимум около двадцати трех дней.
Но вот с курицей он решил поступить по-другому. Свежее мясо имеет более тонкий вкус, в отличие от замороженного, поэтому вместо того, чтобы разделать и тащить замороженной 'Наполовину жареную, наполовину в специях', он принес ее живую.
Кроме Ли Хэна до такого бы точно никто не додумался.
Прошло еще немного времени, и у трапа парохода появился профессор.
— Все на посадку. Скоро отправляемся.
Вместе с преподавателями студенты начали подниматься на корабль. Там они располагались на палубе, разглядывая синеву слегка волнующегося моря да наслаждаясь криками чаек.
Для тех студентов, которые впервые взошли на корабль, все было особенно интересно.
— Корабль шатается.
— Вот, значит, как тут все устроено.
Многие парни уже выжидали момента, чтоб заговорить с девушками, которые им нравились. Момента, когда можно спокойно и не спеша разделить счастье предстоящего путешествия.
Рядом с Ли Хэном в этот момент стояла Союн. С самой встречи на пирсе она ни на шаг не отходила от своего единственного друга. Человека, на которого она всецело могла положиться.
'Чувствую, до конца этого путешествия мне от нее не отвязаться'.
И хотя Ли Хэн слегка дрожал от волнения и страха, он ни в коем случае не собирался упускать возможность рассмотреть ее лицо поближе.
'Хотя бы ради будущих работ я обязан это сделать'.
На ветру волосы Союн слегка развевались. Но Хэн этого не видел, он полностью сосредоточился на ощущениях, стараясь понять, чем же различается сегодняшняя Союн и та, что он запечатлел первый раз в деревне Бэран. И если при создании той скульптуры ему хотелось хоть немного отразить ее красоту, то сейчас он мечтал о фотоаппарате, способном запечатлеть этот момент. Впервые в жизни Хэн чувствовал подобное.
'А ведь до этого момента я считал, что фотографирование абсолютно бессмысленно'.
Хэну казалось, что, постеснявшись присутствия столь прекрасного дива, испарилось само море. А еще, полностью сосредоточившись на лице, Хэн заметил, что уголки рта Союн были слегка приподняты! Возможно, если бы он не стоял так близко да и не знал так хорошо каждую черточку ее лица, он этого никогда бы так и не заметил.
'Кажется, ей здесь нравится'.
Будь на месте Ли Хэна кто-то другой, он бы так никогда и не узнал об улыбке Союн.
Наконец, наступил момент отправления корабля в море. Преподаватели вышли на палубу, заблаговременно до этого скинув верхнюю одежду. Теперь они походили больше на солдат морской пехоты, нежели умудренных опытом профессоров!
Вперед вышел профессор Чжу Чжонхун.
— Внимание всем участникам! Информация о предстоящей поездке!
Собравшиеся на палубе студенты приготовились внимательно слушать профессора.
— Как вы знаете, изначально мы собирались на остров Сынбонг. Этот остров очень красивый, не правда ли? Однако из-за мнения о том, что он не совсем соответствует нашей цели - побывать в условиях дикой природы, - мы решили отменить поездку туда. На остров Сынбонг мы съездим как нибудь в другой раз.
Объявляя все это, профессор Чжу Чжонхун, широко улыбаясь.
— Нужно было сразу сказать, что мы едем не на Сынбонг.
— Профессор, тогда куда мы отправимся? - послышался выкрик откуда-то со стороны групп старшекурсников.
— Скоро узнаете. Не стоит волноваться. Хотя... Силь... Нет, в любом случае, вам только нужно знать, что это тоже остров. И отличный шанс познать подлинную дикую природу, собственные способности и наладить дружбу между собой!
После завершения столь неожиданной речи и ухода профессора главной темой разговоров студентов, конечно же, стало выяснение конечной точки путешествия.
— Так куда мы направляемся? Это точно один из островов в желтом море.
— В желтом море таких островов не один и не два.
Корейская часть желтого моря славилась большим количеством красивых небольших островов. На многих из них располагались деревеньки рыбаков с людьми, всю свою жизнь кормившимися только за счет моря.
Заинтригованные первокурсники теперь вовсю соревновались в том, кто как можно больше вспомнит и назовет названий известных им островов.
Однако пока одни развлекались, другие, глядя на удаляющийся порт Инчхон, все больше и больше расстраивались.
— Лучше бы я в этот раз остался дома.
— А ведь я думал, что это отличный шанс познакомиться с новенькими девушками после восстановления в университете...
Слушающий подобные причитания Ли Хэ все больше и больше настораживался. Он поступил в университет не по собственному желанию и многое не понимал. На эту же поездку он рассчитывал довольно сильно, так как все-таки хотел наладить отношения с одногруппниками. В противном случае жизнь в университете станет просто невыносимой. А тут, в итоге, если верить разговорам старшекурсников, угодил в какую-то западню.