Выбрать главу

Квонг, квонг, квонг!

Как только Императорский флот дал первый залп, корабли некоторых игроков с севера были разрушены.

Части разрушенных кораблей блокировали путь другим кораблям, поэтому было нелегко пройти дальше.

Кэлмэн ухмыльнулся, когда увидел эту сцену.

— Вы всегда так осторожно сражаетесь? В любом случае вас бы уничтожили, даже если бы вы смогли проплыть к линии фронта.

Даже старший помощник Гонцало был с этим согласен.

— Конечно, сначала мы должны разрушить вражеский центр.

— Звучит как тактика, которую я хотел бы попробовать сейчас.

— Возможно.

Корабли обладали хорошей маневренностью и могли просочиться в центр вражеской флотилии.

Пушки, которые располагались по обеим сторонам палубы, могли выстрелить, когда это потребуется, и нанести серьезный ущерб.

Во время этого процесса вражеские войска взбирались на палубы, всё закончилось бы ближним боем, но забраться на палубу было не таким уж простым заданием. [AC4]

Конечно, Императорский флот был создан для войны, поэтому ближний бой не стал бы для него проблемой.

Колоссальное превосходство в материальном плане ни в какое сравнение не шло с медленной революцией, происходящей на равнинах Королевства Арпен.

Если продолжить обстреливать вражеские корабли, в конце концов, не останется ни одного корабля противника.

— В любом случае нам надо поддерживать эту ситуацию. Нам нужно продержаться всего пару часов, пока не будет разрушен их последний корабль.

Такую картину рисовал в своей голове Кэлмэн.

С течением времени всё больше кораблей начинали тонуть, а после в определенный момент времени что угодно сработало бы.

— Давайте подготовим к сражению караков. Мы должны потопить их, даже если это означает отправиться в бухту Королевства Пэн.

— Да. Я передам.

Кэлмэн спокойно наблюдал за боем. Но вдруг что-то приземлилось на палубу.

Ккумтул, ккумтул!

Милый осьминог размером с арбуз полз, перебирая щупальцами.

— Осьминог? Если мы его пожарим, это будет настоящим деликатесом.

Один из моряков поймал осьминога, схватив того за щупальца. И нечто похожее в то же самое время происходило на нескольких других кораблях.

Отважное подразделение Акульей Каши.

Многими игроками пожертвовали, когда их отправили в ту часть Нерии, где живет Кракен.

В любом случае, они наловили маленьких Кракенов и вернулись, чтобы бросить их на палубы кораблей или привязать их к бортам кораблей.

— Я думаю, мы сделали, что должны были.

— Теперь осталась последняя миссия.

— Точно. Последняя миссия…

Армия Акульей Каши взобралась на корабли и спряталась внутри.

— Захватчики!

Члены Гильдии Гермес защищали место императорских моряков. Во время битвы члены Акульей Каши заполучили контроль над пушками.

— Я думаю, по этой стороне…

— Выстрелите разок.

Члены Акульей Каши сразу направили пушку же на корабль, который был ближе к ним.

— Стреляйте!

— Пушечные ядра разбили палубу и корпус ближнего к ним корабля.

— Уничтожьте их.

Члены Гильдии Гермес упрямо защищали корабль, управляли которым моряки-НРС. [AC5]

Так как их уровень и боевая мощь были далеки от идеала, пушечные ядра разлетались в разных направлениях Они непосредственно завладели порохом.

— Я думаю, здесь заканчивается.

Членов Акульей Каши поприветствовал капитан спецназа военно-морского флота, который построил головокружительную карьеру в Корее.

— Отлично сработано.

— Спасибо, что пошли за мной.

— Увидимся в курином ресторане.

Акулья Каша завершила миссию и решила встретиться в курином ресторане.

Наблюдая за началом морского сражения в Нерии, они договорились, что после смерти они встретятся в ресторане и поедят курицу, запивая ее пивом.

***

"Мятежники".

Кэлмэн смотрел на поле боя с палубы "Пламенной Виктории".

Некоторые корабли атаковали дружественные силы, поэтому ответные атаки и давление привели к тому, что несколько кораблей напоролись на скалы.

"Игроков с севера или Королевство Арпен нельзя списывать со счетов. Я говорю, что они не хотят умирать".

Кэлмэн подумал, что он понимает, почему Империя Хэйвэн в прошлом проиграла все сражения.

"Нельзя смеяться над силой противника, потому что может произойти нечто неожиданное. Если ты не готов, ты поставишь себя в дурацкое положение".

Императорскую армию было сложно собрать. С другой стороны, морская мощь возросла с начала подавления Королевства Арпен.

— Правильно. Я не стану победителем… но чем больше я сопротивляюсь, тем больший вес будет иметь мое имя.

Он хотел зарядить полупушки, направить игру морского боя и сделать масштабную трансляцию.

— Можем ли мы закончить? Вторая половина сражения будет немного головокружительной.

Не составляло никакого труда разрушать торговые корабли игроков с севера, корабли среднего размера или рыбацкие лодки.

— Закончили.

— Кьюк-кьюк. Давайте уничтожим Королевство Арпен.

Члены Гильдии Гермес стояли на палубе. Вдруг огромные щупальца проползли мимо них и схватили палубу корабля и паруса.

Квадьюк-дьюк.

Кто-то на нас нападает

Моряки, находившиеся рядом с пушками, были шокированы и стали кричать. А щупальца поднимались из моря и крепко обволакивали корабль.

— Это Кракен?

— Это Кракен нападает.

Огромное морское чудовище Кракен.

— Кто-то на нас нападает.

——————————————————————————————————————————–

Нападение Кракена

Легенда морских вод Нерии.

Когда на море ложится туман, будь осторожен.

Что-то ужасное крадется в тьме моря в поисках жертвы.

Боевой дух всех моряков упал на 85%

——————————————————————————————————————————–

Появление Кракена.

Членам Гильдии Гермес следовало подумать и о непредвиденных ситуациях.

— В это время…

— Его не так уж сложно победить, мы можем связать ему щупальца.

— Это не территория Кракена. Вы думаете, игроки с севера зашли так далеко, чтобы достать Кракена?

Когда Императорский флот наводил порядок на море, им выпал шанс победить несколько Кракенов.

— Сохраняйте спокойствие. Даже несмотря на то, что это Кракен, ничего страшного.

Кэлмэн кричал и подбадривал свои войска.

——————————————————————————————————————————–

50% боевого духа моряков восстановлено. Моряки заряжают пушки быстрее.

——————————————————————————————————————————–

Среди всех морских существ Кракен был самым неприятным.

Глубоко в море движущиеся щупальца схватывали корабль и разрушали его.

Хотя Императорский флот вел непосредственную атаку, огромный Кракен отступил обратно в море, словно ему это не доставляло никакого беспокойства.

— Догнать его.

Члены Гильдии Гермес выхватили свои мечи и резали тяжелые щупальца Кракена, когда он поднимал их из моря.

Если Кракен сдастся, то уже никто их не остановит.

Такого было желание Кэлмэна и членов Гильдии Гермес, но щупальца Кракена вновь начинали ползти вверх по корпусу корабля.

— Еще пришли.

— Их много. Больше двух.

Более десятка Кракенов схватили корабли или караков.

Корабли, которые схватили кракены, были разрушены или не могли двигаться.

Боевой дух Кэлмэна и членов Гильдии Гермес рухнул.

— В атаку! Я впервые имею дело не только с игроками с севера, но и с Кракенами.

Кракен обычно отступает, когда понимает, что ему нечем здесь покормиться.

— В сторону.

Щупальце Кракена с силой схватило корабли, и моряков выбросило за борт.

— Оооооу!

Послышались странные крики. Щупальца обхватывали корабли и утаскивали их глубоко в море.