Таичи устроил виконта в кресле на террасе и окинул взглядом залив, где тонули последние алые отблески.
- Ты, наверное, много путешествовал, но я хочу, чтобы ты посмотрел на мой маленький мир. Я столько всего хотел бы тебе показать...
- Светлячков.
- Да.
- Утренний луг.
- Да.
- Луну, сияющую над вершинами.
А Таичи то думал, что Томоэ лежал без сознания и ничего не слышал.
- Как солнце опускается в океан. Как плещется рыба в реке.
- Да.
- Мне не довелось этого видеть, а все-таки кажется, будто видел. Это твои воспоминания. Ты живешь во мне, - виконт дотронулся до шеи, ощутил биение пульса.
- Покорнейше прошу прощения, - на террасе возник Энтони с чайными принадлежностями на подносе. - Я проспал.
Взглянув на его взъерошенные волосы, Томоэ засмеялся:
- Надо же, значит, и такое бывает.
- Ямагами-сама позволил по доброте душевной... и я поддался соблазну.
Чай был по обыкновению превосходный.
Солнце скрылось за горизонтом, небо затягивало тучами. Вероятно, ночь предстояла дождливая. Если так, Таичи будет нежен, а Томоэ в его нынешнем настроении хотелось мягкого обращения. Он ненавидел сырые ночи, но поймал себя на мысли, что порой... изредка... ночной дождь - не такая уж плохая вещь.
ЛУННАЯ НОЧЬ
Службу доставки проинструктировали, что обслуживать этот дом следует исключительно по вечерам. Курьер привычно позвонил в дверь ровно в восемь и был встречен безукоризненно аккуратным Энтони, облаченным в черный костюм.
- Вам посылка.
- Благодарю, - Энтони расписался в квитанции.
Полученная упаковка отличалась от доставляемых обычно контейнеров. Дворецкий взял ее, и по хмурому лицу скользнула тень улыбки.
- Благодарю вас, я ждал этого.
Удивленный такой разговорчивостью курьер искренне, хотя и несколько смущенно, улыбнулся в ответ:
- Я рад за вас.
И заторопился к воротам.
Энтони отнес посылку в гостиную, ножом для бумаг вскрыл обертку. Прочел написанный по-английски адрес, имя адресата - "Энтони Стэрнс". Ниже значилось имя отправителя, и Энтони ласково провел пальцем по буквам этого имени. Женского имени.
Черный шелковый шарф, пара черных кожаных перчаток. И конверт сверху, запечатанный по старинке - воском. Осторожно, стараясь не повредить конверт, Энтони сломал печать.
Мой милый Энтони Стэрнс.
Как вам живется в Японии? Мой очаровательный сыночек Акихиро уже нашел новую любовь?
Сегодня минуло сто семьдесят восемь лет с того дня, как ты впервые увидел мир. Прошу принять мои поздравления и этот скромный дар. Да будут ночи твои прекрасны и безмятежны.
Прежде чем вернуть письмо в конверт, Энтони на миг прижался губами к росписи.
- Энтони! Глянь, что я нашел! - Таичи сбежал по лестнице, размахивая предметом, смахивающим на черный спальный мешок.
- Что это? - дворецкий отнес посылку в свою комнату, что располагалась за кухней.
- Замена гробу - военные в таких трупы перевозят. Абсолютно непрозрачный. Добавить еще слой ткани, и будет то, что надо.
Энтони кивнул:
- Я догадывался, что существует нечто подобное, но никогда не думал, что понадобится.
- Мы отправимся в путешествие! А как вы из Англии ехали?
- Один из братьев - владелец судоверфи. Когда необходимо, он предоставляет корабль.
- Корабль, с ума сойти... О, Энтони, вот еще, посмотри! - Таичи гордо продемонстрировал дворецкому небольшую карточку.
- Ваши права?
- Ага. А потом получу международные.
Дворецкий принялся гадать, согласится ли парень прикрепить к машине знак "начинающего водителя" Днем-то, по крайней мере, точно надо.
- Акихиро уже проснулся?
- Он переодевается. Вы куда-то собираетесь?
- Проедемся немного.
- И вы, полагаю, за рулем?
- Ну конечно! - Таичи снова показал права и счастливо заулыбался.
- Значит, дома ужинать не будете?
- Я хочу в Китайский квартал и есть там, пока не лопну. Привезти тебе булочек с мясом?
- Нет, нет, мне ничего не надо.
Энтони слегка позавидовал Таичи: сам дворецкий не прикасался к пище уже много лет, что, впрочем, не мешало ему быть первоклассным поваром.
- Если моего любимого слышно на весь дом, значит, ночь будет лунная - верная примета, - через гостиную томно прошествовал Томоэ. - Снова собираешься таскать меня туда-сюда?
Он уселся Таичи на колени и наградил его поцелуем.
- Ты же не возражаешь против небольшого свидания? А не то останемся дома и всю ночь прокувыркаемся в постели. Или тебе того и надо? - поддразнил Таичи, возвращая поцелуй.
- Ну нет, я продолжу обучать тебя манерам. Энтони, мы уходим. Наслаждайся тихой, спокойной ночью.
- Да, сэр. Будьте осторожны, - дворецкий подал Томоэ плащ. - Приятного вам вечера.
Потом открыл паре дверь и проследил, как они уходят.
- Я за рулем!
- С правами без году неделя, а как осмелел! Смотри, вот остановят нас...
Энтони слушал беззлобную перепалку и довольно покачивал головой. Сначала, раз уж дом в его распоряжении, он приберет в комнате Томоэ. А если останется время, почистит серебро. Дворецкий дорожил этим серебром: вероятно, оно надолго переживет старого Энтони Стэрнса.
Огни Китайского квартала слепили глаза, и Томоэ, несмотря на ночь, надел темные очки.
- Ух, как пахнет. Я есть хочу!
Пока они прокладывали путь среди толпы, Таичи купил большую булочку с мясом и принялся запихивать ее в рот.
- Согласен. Это место действительно возбуждает... аппетит.
Полуодетые девушки сновали повсюду - куда взор не кинь. Томоэ вдыхал запахи косметики, духов, дезодоранта и то самое, присущее лишь женщинам сладковатое благоухание. Невероятно притягательный аромат.
- Очень остроумно, Акихиро. Клыки не показывай.
- Увы, не смог бы, даже если бы хотел.
Разумеется, не все запахи были приятными. От некоторых людей тянуло наркотиками - отравленная ими кровь казалась вампирам отвратительной.
Томоэ проводил взглядом проходившую мимо девушку и вздохнул:
- Видимо, современные японские женщины считают, что сидеть на диете - добродетель. По-моему, они ошибаются.
- Брось. Нам все равно кровь не в Японии покупать, - Таичи потянул виконта в нужный им ресторан.
Еще недавно парень совсем не ориентировался в городе, теперь же чувствовал себя, как рыба в воде. Он заказал vip-зал и распорядился приглушить там освещение. Он без колебаний просматривал меню и заказывал блюда одно за другим, не глядя на цены. Он словно создан был для жизни в роскоши.
Томоэ к еде едва прикоснулся: в основном, наслаждался плывущими в воздухе ароматами да смаковал китайское сакэ. Зато Таичи ел за двоих.
- Знаешь, люблю смотреть, как ты ешь.
- Ты счастливый, Акихиро. В мире есть подобные тебе. Когда будет время, поищем похожих на меня?
- Обязательно. Однако имей в виду: если мы обнаружим прекрасных женщин-волчиц, я не позволю тебе бегать за ними под полной луной. Я не собираюсь никому тебя отдавать.
- Обещаю быть исключительно с волками мужского пола.
- А что, если среди них найдется какой-нибудь юный и невинный?
- Такие бывают? Сомневаюсь. Волки всегда полны энергии.
Особенно в полнолуние; они просто переполнены энергией.
Им предстояло разделить немало полнолунных ночей. Томоэ ухватил-таки свой счастливый шанс: его партнер заботился о нем, любовь захлестывала с головой - жаловаться не на что. Но оставался финансовый вопрос. Жизнь вампира стоит дорого - в прямом и переносном смыслах. Немалая сумма уходит на приобретение крови... или тех, кто согласен ею делиться. Даже само хранение тайны требует денег.