Выбрать главу

– Лучшее, что мы можем сделать, это поторопиться, а не то она отправит нас обоих в преисподнюю.

Белокурый великан нервно посмотрел вверх, а затем кивнул судье, подтверждая свою готовность. Начался отсчет шагов.

– Я превосходный стрелок, джентльмены, но не могу ручаться, что разобью только ваши пистолеты. Если вам дороги ваши пальцы, лучше бросьте оружие.

Холодный и уверенный голос Обри четко раздавался в ночной тишине.

Судья нервно прекратил счет и перевел взгляд с Остина на сорванца на крыше.

– Это не по правилам. Она сможет выстрелить только раз, но это дает лорду Хитмонту преимущество.

Остин мрачно взглянул на военного.

– Вы плохо знаете мою жену, генерал.

Он встал лицом к тонкой фигуре на зубчатой стене. Золотые волосы блестели в лунном свете, и ему очень хотелось узнать, что за одежду она надела, чтобы с такой легкостью взобраться на крышу.

– Обри, положи ружье, или я заберусь к тебе наверх.

– Сделайте это, милорд, а я прострелю этому идиоту руку, как собирались сделать вы. Если вы пошлете наверх кого-то другого, опасности подвергнется уже ваша рука. Если вы, джентльмены, так решительно взялись испортить мою брачную ночь, может быть, вы сможете представить, что произойдет, когда мой отец обнаружит, что я сбежала. У него будет широкий выбор, чтобы найти жертву.

Торжествующая нотка прозвучала в ее голосе, когда она разглядела замешательство в толпе, окружавшей дуэлянтов.

– Георг, если она не разнесет нас на куски, это наверняка сделает герцог, – зашептал один молодой джентльмен другому. – Хорошо, что его здесь нет, чтобы записать наши имена.

Совершенно взбешенный ее неповиновением и вмешательством, Остин не обращал внимания на поднявшийся вокруг ропот, продолжая смотреть вверх на свою дерзкую молодую жену.

– Обри, возвращайся в свою комнату, или ты будешь жалеть об этой ночи до конца своих дней, клянусь тебе.

– Я уже сожалею о ней, милорд, – дразнила его она, – но пожалуйте сюда, наверх.

– Я бы принял такой вызов, – заявил один умник, с восхищением рассматривая точеную фигурку Обри.

– Кажется, она жаждет отправиться с вами в постель, – глумился великан, внимательно изучая реакцию графа. – Не будем заставлять леди ждать.

Остин обратил мрачный взгляд на противника.

– Если вам дорога ваша жизнь – это ваше дело. Давайте продолжим.

Обри вскрикнула, когда они разгадали ее блеф и вновь начали отсчитывать шаги. Она упражнялась в стрельбе по неподвижным мишеням, но никогда не целилась в живую цель. Все напрасно. Через мгновение один человек будет мертв, а другой будет вынужден бежать, спасаясь от виселицы. Какая глупость!

Мужчины сбросили сюртуки, и их белые рубашки засияли в тени темных живых изгородей. Каштановые локоны Остина и его заметная хромота ярко контрастировали с золотистой шевелюрой и легкой походкой молодого великана. В отчаянии Обри поднесла ружье к плечу и тщательно прицелилась.

– Обри! Отнеси ружье ко мне в кабинет и отправляйся к себе. Шериф, проводите джентльменов с площадки. Всех, кроме этого.

Появившийся из дальнего угла укреплений в сопровождении группы сельских констеблей герцог указал на Остина. Под неприязненным взглядом герцога и понуждаемая констеблями толпа быстро рассеялась. С видимым отвращением Хит передал свой пистолет военному и, резко повернувшись на каблуках, приблизился к тестю.

Герцог невозмутимо взирал на угрюмого Остина.

– Граф, я извиняюсь за вмешательство, но не хочу, чтобы моя дочь оказалась в Тауэре из-за убийства. Она не так хорошо целится, как утверждала.

Остин быстро взглянул на зубчатые стены, но тонкая фигурка уже растворилась в темноте. Она выиграла эту битву, когда он еще не приступал к борьбе.

– Сэр, с вашего разрешения…

Герцог мельком взглянул на Хитмонта и затряс головой.

– Ни в коем случае. Только пальцем троньте ее, и я вас повешу. Тонкие губы Остина скривились в улыбке.

– Она заслужила трости, но я не имел в виду порку. Вы ведь упомянули в своем завещании внуков?

Герцог подозрительно посмотрел на зятя, но тот не смутился. Происходившее вышло из-под его контроля. Он выбрал этого человека потому, что он имел характер и решительность, которой не было ни у кого из молодых. Если он ошибся в выборе…

Он кивнул, и Хитмонт быстро зашагал к замку.

Глава десятая

Обри забралась в комнату через окно и наткнулась на испуганный взгляд тети Клары.

– Обри! Боже, дитя мое, что ты делаешь? – вскрикнула она, уставившись на призрак в мужских панталонах, которые еще час назад были девственно белыми.

– Мой отец разогнал болванов. Никогда не думала, что проживу такой день…

Обри встряхнула золотистыми локонами, освобождаясь от едва сдерживающих их заколок.

– Ты только посмотри на себя, – в шоке сказала Клара и, повернувшись к не менее испуганной служанке, приказала: – Наполни ванну, немедленно.

Матильда поспешно отправилась выполнять приказ, оставив Обри в одиночестве сражаться с непослушными локонами и перепуганной тетей.

– Обри, чем ты занималась? Ты выглядишь как трубочист! И где лорд Хитмонт? Намечалась свадебная вечеринка, а жених и невеста убежали поиграть в прятки! В жизни своей такого не видела. И где ты нашла эти вещи?