Дон обрадовался его согласию. Заговорил о разных странах и местах где хотел бы обязательно побывать.
Герцог снова беспокоился только об одно: никто не должен догадаться, что их визит как то связан с Олив. Сплетни разносятся быстро и уже завтра половина жителей земель герцога Арданского будут знать, что он с Доном гостил у старика. Надеялся, что их визит никак не свяжут с ней. И ловил себя на мыслях, что постоянно вспоминал ее в новом платье. Какая стать, правильные черты лица, даже чешуйки дополняли ее необычную внешность.
Дона теперь вряд ли заинтересует Олив. После разрыва с Наей он на других девушек долго еще смотреть не захочет.
После утренней верховой прогулки, Альф увидел, как Нортон с нетерпением ждет его на ступенях крыльца.
— Ваше сиятельство, есть новости насчет нашего дела, — Нортон осмотрелся.
— Пройдем в мой кабинет, — пригласил Альф.
Они устроились в креслах.
— Вчера мистер Роуз, ваш юрист, сообщил мне, кое что интересное. Он изучал документы в архивах транспортной компании. И обнаружил там не только скандал, связанный с сером Архоном… все еще хуже, чем мы себе представляли.
— Вот как? Выкладывай.
— Как мы уже с вами знаем, Архон заработал свое состояние на работорговле. Однажды, перевозя на судне живой товар, он рисковал потерпеть значительные убытки. Дело в том, что рабы, которых везли в порт Анплуазы заболели кровавой лихорадкой. В порт их не пустили и судну пришлось встать на якорь поблизости от порта на карантин. Так бы они и стояли еще долго. Не на уговоры, не на подкуп большими деньгами власти не согласились — перевел дух Нортон.
— И что было дальше?
— И вдруг, Архон Драго стал подозрительно покладистым. Согласился, что власти города поступили разумно, приказав кораблю соблюдать карантин. И Архон очень переживал за команду и капитана, которые все еще оставались на корабле. Даже послал им бочку вина.
— Это очень подозрительно, — удивился граф и продолжил слушать рассказ Нортона.
— Вино, видимо оказалось очень крепким. Той же ночью на судне случился пожар и никто не поднял тревогу.
— Скорее всего в вино было что-то подмешано, — догадался граф.
— Это предположение трудно доказать. Корабль сгорел дотла мало кто остался живым. Пара человек и те сильно обгорели, и со временем умерли от ожегов.
— Драконы любят карать огнем. Интересно, почему живых мало?
— Рабы на корабле Архона были скованы цепями. Хотя обычно рабов сковывали полность льшь в том случае, если была опасность бунта.
— У несчастных не было возможности убежать…
— Страховая компания заподозрила неладное м выдвинула претензии к Архону Драго. Мистер Роуз поговорил с представителем компании, у которой были претензии к корабельной компании. Но, выяснилось, что корабль являлся собственностью Эдара Драго.
Альф вздрогнул. Вот она семейная тайна, которую хранил долгие годы, находясь в Махакаме, отец Олив.
— Эдарда хотели арестовать, но выяснилось что за два года до этого происшествия, он отбыл за границу, — подтвердил мысли Альфа Нортон. — Оттуда он больше не возращался в Горию.
— Роуз нанял людей, которые провели исследование документов и даже нашли кларка и убедили его дать показания, что документ, подтверждающий, что корабль был собственность Эдарда был им проделан.
В то время об этой истории шумели все газеты. В Гории тогда было много сторонников отмены торговли рабами.
Теперь герцог Толеран понимал, насколько может быть коварен Архон. Он использовал своего старшего брата, воспользовавшись тем, что тот и так из-за скандала с браком находился за границей. Он предложил ему спасти семью от более серьезного скандала, в обмен на богатства. Эдарда нахождение в Махакаме совсем не напрягало: он был влюблен в красавицу Эмму Лорин. Но со временем заскучал по Гории. По обществу, клубам и Красному мысу. Об этом упоминала Олив.
Архон должен понести наказание за содеянное! Эдард спас брата от скандала в обществе, не сделал ему ничего плохого. Он же держал его дочь в своем поместье, словно рабыню и видимо боялся, что та раскроет его тайну.
— Я думаю, не трудно найти доказательства всему, что ты мне рассказал, Нортон.
— Конечно, ваша светлость, — согласился Нортон. — Мистер Роуз позаботился о том, чтобы каждая деталь дела была подтверждена и на суде был надежный свидетель. Все бумаги я положу на ваш стол, чтобы вы могли во всем удостовериться.
— Благодарю, Нортон, — Альф бросил на него быстрый взгляд. — В чем дело?
— Я боюсь, — неуверенно сказал Нортон. — Мне кажется драконит уже разузнал, что мы копаем под него.
— Откуда такие сомнения?
— В общем, я проинструктировал своих людей, чтобы они сохраняли строгую секретность. Один из клерков транспортной компании, в которую нанесли визит наши люди, пропал на следующее утро. Скорее всего, он мог отправиться к Архону, чтобы сообщить ему о происходящем.
— Без сомнения, — предположил Альф. — Я даже думаю, что он догадывается, что за всем этим стою я.
— Не могу исключить такую возможность, ваше сиятельство.
Альф некоторое время молчал. Чувство опасности.
— Не могу исключить такую возможность, ваше сиятельство.
Альф некоторое время молчал. Чувство опасности не покидало его. Архон может догадаться кто и куда увез Олив. Нужно немедленно предупредить деда и девушку о происходящем. А лучше явиться лично и перевезти её в более безопасное место. Жестокость драконов не знала границ.
— Благодарю, Нортон, если для дела что-то еще потребуется — обязательно сообщи мне. А теперь отдохни с дороги.
Прежде чем сообщить ему вести, Нортон проделал долгий путь до Громового гнезда.
Теперь граф обдумывал возможность незаметно отправится в дом герцога Арданского. Он вдруг вспомнил, что накануне купил пару гнедых лошадей для экипажа и давно хотел посмотреть на них. Вот и будет случай не только посмотреть, но и испытать их в деле.
Альф отдал приказ слуге:
— Я еду в имение Арданского.
Вряд ли Архон догадывался, где прячется Олив. Но зачем рисковать?
Когда он спускался по лестнице, ему повстречался Нортон, который решил принести вашей светлости пару чистых перчаток.
— Поедешь со мной! — сказал Альф.
Через пару минут оба были уже у экипажа. Они вскочили в экипаж. Альф приказал ехать через рощу к кратчайшему пути до имения герцога Арданского. Нортон молчал, но он знал, что хозяина сейчас что-то беспокоит и был настороже.
— Возможно сегодня ты мне пригодишься Нортон, — сказал Альф. — Будь готов к чему угодно.
— Вы думаете, вам может угрожать опасность, ваша светлость?
— Возможно, я не уверен.
— Надеюсь это так, — улыбнулся Нортон, — Вспомним старые добрые времена, когда мы были воинами. Мир размягчает мужчин.
Олив всю ночь не могла сомкнуть глаза. Она думала о том, почему Альф был так холоден с ней, когда они с Доном закончили прогулку и увидели его. Серьезное лицо, взгляд строгий, стальной, в голосе раздражение. Она хотела бы его спросить, но Дон был рядом.
“Что его тревожит? Что я сделала не так?” — рассуждала она и не могла найти ответа.
Утром они с Доном наскоро собрались.
— Вы еще приедете? — спросила Олив.
— Понятия не имею, — раздраженно ответил герцог. Он быстро пожал руку деду.
— Мы будем ждать твоего возвращения, — сказал ему дед Арман.
— До встречи, — попрощалась она.
— До встречи, — ответил Альф с холодом в голосе, от которого пробрало до самых костей.
— До встречи, Олив. Спасибо за все, — попрощался Дон.
Он немного замешкался, возможно хотел добавить что-то еще, но видя выражение лица дяди не решился и откланявшись последовал за ним в экипаж.