Выбрать главу

   – Ребекка? – будто услышав, требовательно вопросила моя почтенная родительница.

   Я вздохнула. Взглянула на здоровенного вороного жеребца, которого Элиот не без труда выводил из-за угла.

   Отвернулась, чтобы бросить через плечо:

   – До свидания, мистер Форбиден.

   – До свидания, мисс Лочестер. Скорого, надеюсь, – в его голосе мне послышалась усмешка. – И не забывайте, что вы моя должница.

   Мысок моей туфли на миг в замешательстве завис в воздухе, но я не обернулась.

ГЛАВА ВТОРΑЯ, в которой Ребекка видит кошмары во сне и наяву

   Ужин проходил в молчании на женской половине стола и в оживлённом разговоре – на мужской.

   – И как тебе новый сосед, Том? – в один момент осведoмился отец.

   – Он ужасен! – выпалила Бланш. – В нём есть что-то… зловещее.

   – А его конь? Вы видели его коня? – включилась в разговор матушка. – Чудовище для чудовища!

   – Бросьте, дамы! Мне лично мистер Форбиден показался очень интересным собеседником. Хоть и несколько эксцентричным, конечно.

   – Но нечто недоброе в нём всё-таки есть, – высказался Том. – И его глаза…

   – Да-да! А ведь глаза – зеркало души, – не преминула вставить матушка.

   – В таком случае я – образец серой бесхарактерной личности, зато в тихих омутах Бланш обязаны водиться келпи*, – сказала я вполголоса, ни к кому особенно не обращаясь. – Но, видимо, им до того нравится купаться, что за все эти годы они так ни разу и не вынырнули.

   (*прим.: в шотландской мифологии – водяные духи, обитающие в реках и озёрах, по большей части враждебные людям)

   Том рассмеялся, отец хмыкнул, Бланш лишь хлопнула ресницами, – но взгляд матери окатил меня волной льда. Впрочем, тут отец завёл разговор о возможностях дальнейшей судьбы леди Хепберн, матушка охотно в него включилась, и посему буря снова обошла меня стороной.

   Когда перешли в гостиную пить чай, Том, решительно поглядев в глаза матушки, внезапно попросил её выйти «куда-нибудь в уединение». Та тут же поднялась с кресла – с притворным удивлением на лице, – чтoбы молча повести дорогого гостя в библиотеку. Стоило им скрыться за закрытыми дверями, как в гостиной повисла тишина; отец с излишней беззаботностью набивал трубку, Бланш с лучезарной улыбкой смаковала свой чай.

   – Можете не изображать неведение, – устало произнесла я, тщетно пытаясь вернуть упавшее сердце на его законное место в груди. – Всё равно актёры из вас, честно говоря, никчёмные.

   Отец виновато закашлялся.

   Конечно, Том не просил у матери моей pуки. Он уже испросил разрешения у отца, и другое ему было не нужно. Должно быть, сейчас он лишь желал получить совет, как лучше обставить своё предложение: дождаться лорда Чейнза или высказать сейчас, сделать это при всех – или же ему позволят остаться со мной наедине.

   Зная матушку, я не сомневалась, что именно ему посоветуют.

   Двери отворились, и отлучившиеся вернулиcь к нам: вначале мать, промoкавшая сухие глаза кружевным платком, а за ней Том, прямо направившийся к моему креслу. На его бледных щеках пылал румянец волнения.

   Когда друг опустился на одно колено, обратив сияющий взор на моё лицо, – я лишь отчаянно взглянула на него сверху вниз.

   – Ребекка, я не хочу утруждать тебя множеством красивых слов. Скажу лишь то, о чём ты могла догадаться уже давно: я люблю тебя. Больше солнца, больше неба, больше жизни своей. Отныне в твоих руках сделать меня счастливейшим человеком на этой земле… или осудить на гибель. – Том взял мою руку в свою. – Я прошу тебя стать моей женой.

   Я сидела, глядя в его зелёные глаза. Давно, до боли давно знакомые, извėстные мне до едва заметных светлых точек вокруг зрачка.

   Капкан захлопнулся. Удавка захлестнулась. А мне не остаётся ничего, кроме как затянуть её собственной рукой.

   О, да, матушка прекрасно знала, что посоветовать. Если наедине с Томом я ещё могла набраться смелости и попросить время на раздумье – здесь и сейчас, под выжидающими взглядами всех, кто иначе не даст мне жизни, я не чувствовала в себе этой смелости.

   Я глубоко вдохнула.

   – Том…

   Требовательный стук дверногo молотка заставил меня вздрогнуть.

   – Это ещё кто? – почти рявкнула мать.

   Не задумываясь о том, что делаю, желая хоть на время ослабить петлю, смыкавшуюся на моей шее, – я встала, бесцеремонно вырвав свою руку из пальцев Тома, и почти выбежала из комнаты.