Выбрать главу

— Искренне сочувствую твоим будущим подданным, — скрыть ядовитую иронию Кора даже не пыталась.

— Да, нелегко им придется, — не стала спорить Изабелла, подняв в шутливом тосте чашку с водой. Пригубила, поморщилась недовольно. — Не надо так смотреть на меня. Грая уже укладывает вещи, сразу же после завтрака я вас покину.

— О, ждем с нетерпением сего дивного момента избавления.

— Лайали, твоя фрейлина всегда столь сдержанна и почтительна? — осведомилась Изабелла у меня.

— Кора моя подруга, не фрейлина, не подданная и не подчиненная, — поправила я, игнорируя вызывающий язвительный тон девушки.

— И я русалка, а мы говорим то, что думаем, — добавила Кора.

— Поэтому мне больше нравятся керы — они делают то, за что им платят, и не говорят то, что думают, если за это не заплачено отдельно, — парировала Изабелла.

— Изабелла, — я перебила словесную дуэль, которой, кажется, не будет конца, — пожалуйста, прошу тебя, расскажи все, что знаешь, об Айянне.

— Какой Айянне? — Изабелла взглянула на меня с непониманием, недоумением столь чистым, искренним, что на мгновение я даже поверила.

— Той девушке из Шиана, которая… — я запнулась, не зная, как назвать статус давней подруги, как обозначить положение ее, не скатываясь в оскорбления. Как бы там ни было, мне неизвестно, что случилось с Айянной, что вынудило ее стать наложницей проклятого. — Которая с Герардом.

— А-а, его шлю… — Изабелла бросила быстрый лукавый взгляд на Андреса и с улыбкой поправилась: — Его дама сердца?

— Да, — кажется, еще немного, и я начну отчетливо скрипеть зубами от с трудом сдерживаемого раздражения, нетерпения. Словно Изабеллу и впрямь заботит, дойдут ли до ушей моего сына слова, не предназначенные для маленьких детей.

— Я все рассказала еще позавчера. Если ты желаешь иных деталей, то, боюсь, придется обождать до моего возвращения в Афаллию.

— Не верю, чтобы за целый год ты не попыталась разузнать поподробнее о сопернице.

— О сопернице? — Изабелла рассмеяласьзвонко, на сей раз действительно с искренним весельем. — Во имяГаалы, такая, как эта девка, мне не соперница! Видела бы ты ее сейчас.

Дамы из свиты Изабеллы каждый день на виду, если не на глазах самой жены принца, то от бдительного ока соглядатаев им все одно не спрятаться, не сбежать. Всегда найдутся те, кто охотно, в подробностях перескажет принцессе все последние сплетни, все слухи, что копятся по углам королевских дворцов не хуже пыли в доме ленивой хозяйки. Всегда найдутся те, кто с тайной радостью намекнет молодой супруге, что муж ей неверен, а, может, она и сама заметит его внимание к одной из своих фрейлин. Может, он и вовсе не станет скрывать имени новой фаворитки, как никто не утаивал от меня правды о чувствах Александра к Изабелле. Но где, когда, при каких обстоятельствах будущая королева могла увидеть наложницу Герарда, кем бы та ни была, разве что Герард открыто привез бы эту девушку ко двору. Но считающийся давно погибшим брат Александра и сам не может появляться во дворце иначе, чем замаскировавшись, скрывшись за чьей-нибудь личиной, вечно опасаясь быть узнанным.

— Верно, — согласилась я, понизив голос, чтобы Андрес не смог нас услышать. — Ты ее видела, как видела прежде, в моей свите. Так скажи, где ты, принцесса и супруга наследника престола, та, кто однажды станет королевой Афаллии, могла увидеть какую-то там девку, всего-навсего, как ты сама сказала, шлюху проклятого? Или Герарду более нет нужды скрывать свое лицо от подданных отчима, и он может свободно привезти ко двору любую свою фаворитку?

— Нет, конечно, — Изабелла вздохнула смиренно, откинулась на спинку стула, чопорно сложив руки на коленях, примерная ученица, да и только. — Каюсь, когда я узнала, на кого Герард меня променял, то сразу попыталась выяснить все, что могла. Это было и смешно, и обидно. Почти вся твоя свита, Лайали, действительно покинула Афаллию — как дворец, так и территорию королевства. Что с ними стало потом, добрались ли они до родины, я не знаю, правда, не знаю, клянусь Гаалой. Тем не менее, известно, что с ними не было твоего управляющего.