Эллен: Он колотил в дверь и кричал…
Милт: А соседи… (берет Эллен под руку и уводит ее от Гарри)
Эллен: Соседи…
Милт: Они подумали…
Эллен: Они подумали…
Милт: Что это был твой отец… (Гарри пытается оттащить Милта от Эллен)
Эллен: Что он пришел, чтобы забрать меня домой, и что вы с ним…
Милт: Мы с ним…
Эллен: Дрались…
У Гарри не получается ни оттащить Милта, ни встать между ними.
Тогда он хватает Еллен за куртку и пытается притянуть ее
Милт (утирая слезы): Да, было дело…
Гарри: Эллен!
Эллен (не обращая внимания): Это было что-то!
Гарри (громко): Эллен!
Милт (неожиданно мрачно): Она пока еще моя жена, Гарри, и до тех пор, пока она моя жена, у меня есть право говорить с ней! И не надо перебивать!
Эллен (подводит Милта к скамейке; примиряюще): Милт, мы должны принять решение.
Милт: Я лишь хочу, чтобы тебе было хорошо, дорогая. (Эллен садится на скамейку)
Гарри: Она получит развод или нет?
Милт (к Гарри): Хорошо ли ты знаешь эту женщину, чтобы говорить о женитьбе? Что ты вообще знаешь о ней? Ты ее встретил только двадцать минут тому назад, Гарри, двадцать минут! Ты знаешь, что у нее мать алкоголичка? Что без очков она не видит? Она бреет ноги, и никогда не чистит за собой бритву!
Эллен (протестуя): Милт…
Гарри: Я люблю ее, Милт!
Милт: Любовь. Что за слово такое, странное. Итак, прежде чем я дам согласие на этот брак, Гарри, я хочу удостовериться, что вы, детки, соображаете, что творите. Я не могу допустить, чтобы эта женщина опять оказалась у разбитого корыта, как это уже случилось со мной! Не могу и не допущу. (обращается к Эллен; спокойно) Дорогая, знаешь ли ты, что он болен и что у него бывают припадки?
Эллен: Знаю, Милт.
Милт: Ты уверена?
Эллен: Я люблю его.
Милт: У него нет работы.
Гарри: Я найду работу.
Милт (обращаясь к Гарри, сухо): Какую работу?
Эллен (умоляюще): Милт!
Милт (к Эллен): Хорошо. Все хорошо. Если это то, что ты хочешь… (заходит за скамейку) …я дам тебе развод, дорогая. (Гарри садится и обнимает Эллен) И полную независимость. Вы оба достаточно взрослые, чтобы самим решать, что делать и как делать. (становится на колени на скамейку между ними) И не приходите ко мне просить помощи, а также денег, алиментов, официальных гонораров и так далее и тому подобное, потому что все равно ничего не получите. Все сами, сами, сами. (держит руки на их плечах, словно при благословении) Любите друг друга, живите скромно, трудитесь на общее благо, проявляйте терпение и умеренность, делите и радости и печали, уважайте друг друга и в добрые времена и во времена лишений, и вы добьетесь успеха. Эл… (целует ее в щеку) Гарри … (жмет ему руку) И все счастливы! У тебя прекрасная девушка, Гарри. Никто не знает это лучше меня. Береги ее! (Милт идет налево, Гарри следует за ним)
Гарри: Благодарю. О… (держа за руку Милта, нашептывает): Скажи, Милт, а те пять баксов…
Эллен достает расческу из сумочки, укладывает волосы
Милт: Она прекрасная девушка, Гарри. Тебе повезло.
Гарри: Я знаю. Но та пятерка…
Милт: Ты мне что-то говоришь, Гарри?
Гарри: А кому ты думаешь, я говорю?
Милт: Забавно. Я не слышу ничего, что ты говоришь. (бодро): Что-то не так. Говори медленнее, Гарри. Я попытаюсь читать по губам.
Эллен подходит к ним
Гарри (выговаривая слова): Пять баксов, которые ты взял у меня, я… (замечает, что Эллен уставилась на него)
Эллен: О чем это вы, Гарри?
Гарри (не желая, чтобы она знала): Я… я просто…
Эллен: Ты можешь сказать мне. Я хочу помочь. Для этого я здесь. Помогать тебе и быть с тобой.
Гарри (размяк): Эллен …