Выбрать главу

Я изобразил смешок, думая о том, как это у Хьюго получается, что, произнося слова вроде «увы» и «наставничество», он выглядит сильной личностью, а не полным идиотом. Я промахнулся, потом выбил 2 и сразу 3.

— В прошлой четверти к нам в школу приезжал Тед Хьюз, — заметил он.

Теперь я точно знал, что моя премия в его глазах не порок, а достоинство.

— Правда?

Хьюго выбил 5, потом 6, потом промахнулся.

— Он подписал мне «Ястреба под дождем».

— «Ястреб под дождем» — гениальные стихи.

4, промах, промах.

— Я лично больше люблю поэтов Первой мировой, — Хьюго выбил 7, 8 и промахнулся. — Уилфреда Оуэна, Руперта Брука, всю эту компанию.

— Угу, — я выбил 5, промахнулся, выбил 6. — Мне тоже они больше нравятся, если честно.

— Но мой кумир — Джордж Оруэлл, — 9, промах, промах. — У меня есть все, что он когда-либо написал, и даже первоиздание «Тысяча девятьсот восемьдесят четвертого».

Промах, промах, 7.

— «Тысяча девятьсот восемьдесят четвертый» — просто потрясающая книга. «Скотный двор» тоже.

(На самом деле я не дочитал «1984» — увяз в длинном сочинении О’Брайена.[14] А «Скотный двор» мы проходили в школе.)

Хьюго выбил 10.

— Но если ты не читал его публицистику, — он чуть не промахнулся, — ты не можешь утверждать, что знаешь творчество Оруэлла.

Он снова чуть не промахнулся.

— Черт. Я пришлю тебе по почте его сборник эссе, «Во чреве китовом».

— Спасибо.

Я по чистой удаче выбил 8, 9 и 10 подряд и сделал вид, что в этом нет ничего особенного.

— Классно бросаешь! Слушай, Джейс, давай немножко оживим игру? У тебя есть при себе какие-нибудь деньги?

У меня было 50 пенсов.

— Отлично, я ставлю столько же. Первый, кто дойдет до 20, выигрывает у другого пятьдесят пенсов.

Половина моих карманных денег — риск немалый.

— Ну давай, Джейс, — Хьюго ухмыльнулся так, будто я ему по правде нравлюсь. — Не будь Найджелом. Ну хочешь, я тебе дам еще раз кинуть вне очереди. Три броска.

Если я скажу «да», то стану больше похож на Хьюго.

— Ну ладно.

— Молодец! Только лучше не упоминать об этом при предках, — Хьюго кивком показал сквозь стену гаража, — а то придется весь остаток дня играть в «Лудо» или «Жизнь» под неусыпным родительским оком.

— Заметано, — я промахнулся, попал в стену и снова промахнулся.

— Не повезло, — заметил Хьюго. Промах, 11, промах.

— Тебе нравится гребля? — я тоже выбил 11, промахнулся, выбил 12. — Я до сих пор греб только на водных велосипедах в Мальвернском зимнем саду.

Хьюго засмеялся так, словно я по правде смешно пошутил, и я ухмыльнулся, как будто это на самом деле так и было. Он стал кидать в 12 и промахнулся три раза подряд.

— Не повезло, — сказал я.

— Гребля — это потрясающе. Скорость, напряжение мускулов, ритм, гонка… все устремлено в одну точку. Сосредотачиваешься настолько, что лишь изредка слышишь всплеск воды или сопение товарища по команде. Если вдуматься, это похоже на секс. Ну и раздавить противника тоже очень приятно. Как говорит наш тренер, «Парни! Главное — не участвовать, а побеждать!»

Я выбросил 13, 14 и 15.

— Боже мой! — Хьюго сделал такое лицо, словно был совершенно поражен. — Да ты, Джейс, не собираешься ли меня развести, как невинного младенца? Слушай, а хочешь ободрать меня на целый фунт?

Он вытащил из кармана «ливайсов» портмоне из блестящей кожи и помахал в воздухе фунтовой бумажкой.

— Судя по тому, как ты сегодня играешь, деньги будут твои через пять бросков. Как твоя копилка, выдержит?

Если я проиграю, то останусь без гроша до следующей субботы.

— Нуууу, — заворковал Хьюго. — Джейс, да неужели ты струсишь в такой момент?

Я представил себе, как Хьюго рассказывает другим Хьюго в гребном клубе: «Мой кузен Джейсон, он такой… с приветом».

— Ну хорошо.

— Отлично!

Хьюго сунул фунтовую бумажку в верхний карман. И выбил 12, 13 и 14. И удивленно воскликнул:

— Да неужто удача повернулась ко мне лицом?

Мой первый дротик ударился о кирпичи. Второй — о железку. Третий не попал в цель.

Хьюго без колебаний выбросил 15, 16 и 17.

Послышались шаги — кто-то шел от задней двери дома к двери гаража. Хьюго выругался под нос и взглядом сказал мне: «Молчи, говорить буду я».

Впрочем, ничего другого я и не мог бы сделать.

— Хьюго! — в гараж ворвалась тетя Алиса. — Объясни мне, пожалуйста, почему Найджел плачет!

вернуться

14

Вероятно, Джейсон имеет в виду книгу Эммануэля Голдстейна, которую О’Брайен дает читать Уинстону.