Выбрать главу

62

И дети Луза мигом встрепенулись, Завидев Худощавого героя. В когорту неприступную сомкнулись, Воителя встречая дружным строем. К нему все дамы тут же обернулись, Чтоб вдохновить скитальца перед боем. Он короля приветствовал учтиво, Затем к друзьям подъехал горделиво.

63

Прослышав о приезде кавалера, Одежды дама темные сменила И в цвет руна барана юной Геллы Свой гибкий стан немедля облачила. Тут трубный глас взманил героев смелых, Прибавил им и бодрости и силы. При звуках битвы копья заблистали И лошади ретивые заржали.

64

Казалось, ходуном земля ходила, Под конскими копытами стеная. А зрителей тревога истомила, Отчаяньем сердца их наполняя. Меж тем уж кровь доспехи обагрила: Кто по земле влачился, умирая, Кто в поднебесье на коне взвивался, Кто с жизнью драгоценною прощался.

65

Там лошади без всадников носились, Седую пыль копытами вздымая, Там седоки без лошадей влачились, К себе Господню милость призывая. На шпагах вскоре рыцари сразились, Узнали англичане, отступая, Что дети Луза славятся недаром Отточенным и дерзостным ударом.

66

Я не хочу потоки слов бессильных Здесь расточать, сраженье воспевая. Немало крови, жаркой и обильной, Из ран струилось, удержу не зная, Кто был повержен в прах, сухой и пыльный, Над кем Фортуна сжалилась благая. Но в битве наши предки победили И честь прекрасных дам восстановили.

67

Счастливый герцог празднество устроил И егерей отправил на охоту, Чтоб пир задать бестрепетным героям И поварам искусным дать работу. К пришельцам подойдя чредою стройной, Их окружили женщины заботой, Досуг их беспрестанно украшали И доблесть их повсюду восхваляли.

68

И слышал я, что рыцарь Худощавый, Свершив свой долг, во Фландрию отчалил. Там в поединке трудном и кровавом Соперника он к праотцам отправил. Как Корвин, победил в бою он правом И, как Торкат, в веках себя прославил. Так, проявив геройство на чужбине, Он защитил фламандскую графиню.

69

А друг его в Германии далекой Затеял бой с воителем двуличным, И, быстро разгадав обман жестокий, Противника он покарал публично". И тут Beлозу замолчал со вздохом, Прервав на миг рассказ свой необычный, Но моряки собрата обступили И продолжать историю просили.

70

Но тут раздался голос капитана: "На марсы! Быстро! Парус зарифляйте! Нам ветер угрожает ураганный, Товарищей немедля пробуждайте!" В тревоге пред опасностью нежданной, Друзьям кричали моряки: "Вставайте! К нам градобойная несется туча И предвещает ураган могучий".

71

Но мореходы в спешке не сумели, Чтоб защитить корабль, убавить парус. И флот лихие ветры одолели, Обрушив на него свой гнев и ярость. От паруса вмиг клочья полетели, Ткань с грохотом и шумом разрывалась. В стенаньях мир, казалось, разрушался И с чадами заблудшими прощался!

72

И на борт волны хлынули мгновенно. Судьбу ругали моряки безбожно. Но Гама с хладнокровьем неизменным Вскричал: "Кидайте за борт все, что можно! Насос сюда тащите непременно. Приказ мой выполняйте непреложно И помните: любое промедленье Армаде угрожает затопленьем!"

73

Солдаты устремились за насосом, Но качка всю команду с ног сбивала. У трех бывалых опытных матросов Кормило сдвинуть силы не хватало. И с двух сторон, чтоб справиться с заносом, К рулю команда тали привязала. В отчаянье пытались мореходы Преодолеть бушующие воды.

74

И ветры, на армаду ополчась, Неслись с такою силой исступленной, Как будто снова сокрушить решась Незыблемую башню Вавилона. И тщетно мореходы, суетясь, Сражались с океаном разъяренным. Когда они с валами состязались, Их корабли скорлупками казались.

75

У Паулу да Гамы ураганом Снесло огромной мачты половину, На борт помчались воды невозбранно, Все затопляя мощною лавиной. Корабль Куэлью в возмущенье рьяном Готова растерзать была пучина. Хоть капитан успел убавить парус, Но кораблю немало бед досталось.

76

То к небесам суда волна вздымала, Несчастных мореходов не жалея, То с высоты их разом низвергала И в бездну увлекала, свирепея. Армаду стая ветров донимала, Борей и Нот спустились с эмпиреев, Объяли землю яростным дыханьем, Стремясь разбить машину мирозданья.

77

И жалобно кричала Альциона, Вдоль берега в смятении летая, Вздыхая над волнами удрученно, Страдания былые вспоминая. Дельфины в суете неугомонной Метались, от испуга замирая, В подводных гротах жаждали укрыться, Чтоб от безумных вихрей защититься.