Выбрать главу

92

Одни поспешно в лодки погружались, Другие вплавь пересекали море, Одни на дно пучины опускались, Другие плыли вдаль, с волнами споря. Над маврами герои потешались, Обманщику-правителю на горе, Раз мавры клятву дружбы не сдержали, Их гости по заслугам покарали.

93

Герои возвращались на армаду, Неся с собой богатые трофеи, И, вспоминая подлую засаду, Вовсю бранили мерзостных злодеев, Меж тем как племя наглых супостатов, В свирепой кровожадности коснея, Опять между собой совет держало И новые ловушки расставляло,

94

Гонца прислал в раскаянье правитель, Чтоб принести героям извиненья. Искусно скрыл коварный повелитель, Что он готовит новое сраженье. Нашелся кормчий, бурь и вод властитель, Готовый выйти в путь без промедленья, Желая лузитанцев обесславить, В объятья смерти корабли направить.

95

А капитан давно уж собирался Продолжить путь до Инда светлых далей. И ветр ему попутным показался, Суда поспешно паруса подняли. И вскоре Гама кормщика дождался, Ему прием учтивый оказали. И снова по приказу капитана Флот вышел на просторы океана.

96

И бороздили царство Амфитриты Судов могучих гордые громады. Им нежно улыбались нереиды, Резвились среди волн Протея чада. А вероломный кормщик деловито Командовал прекрасною армадой. Твердил он мореходам неустанно, Что близок берег Индии желанной.

97

И преуспел хитрец неблагодарный, Героев обманув своею лестью. Пел славу берегам он лучезарным, Об Инде сообщал благие вести, А сам томился думою коварной И злобно предвкушал минуту мести. А Лузово потомство простодушно Его приказы выполняло дружно.

98

Как грек Синон, что в древнем Илионе Сумел троянцев храбрых обмануть, Так кормщик возвестил, что неуклонно Он к острову благому держит путь. Там чтут Христа пресветлого законы, Там мореходы смогут отдохнуть. И Гама, благочестием известный, Увидеть остров возжелал чудесный.

99

Знал кормчий, криводушный и лукавый, Что островом владели исламиты И встретить битвой жаркой и кровавой Готовились героев знаменитых. Армаду - Луза доблестного славу Надеялся увидеть он разбитой. Тот остров, Мозамбик превосходящий, Был Килоа, купцов к себе манящий.

100

И мавр к нему направил каравеллы, Но тут Цитера долу взор склонила И поняла: в опасные пределы Армаду мчит неведомая сила. Спасти народ любимый захотела Богиня и мгновенно возбудила Могучий ветр, что не позволил флоту Пришвартоваться в килоаских водах.

101

Но новой ложью наглый мавр решился Прельстить армады славной капитана, Он объявил, что рядом находился Средь вод лазурных моря-океана Другой приют, где тоже утвердился Господний крест, и в том краю желанном, Сказал он, христиане обретались И с маврами спокойно уживались.

102

Но знал коварный мавр, что мусульмане Тот остров злополучный населяли И с сотворенья мира христиане Забытый Богом край не посещали. Но капитан не ведал об обмане, И в гавань каравеллы поспешали, Но тут Венера белые ветрила От берегов опасных отвратила.

103

А остров тот от суши отделялся Проливом небольшим и неглубоким, На фоне моря город выделялся, Маня к себе пришельцев темнооких. И строй высоких зданий поднимался, Пленяя взгляды красотою строгой. Момбасой этот остров назывался И шейхом престарелым управлялся.

104

И только кормщик, исламит презренный, Подвел к Момбасе Луза каравеллы, Как им навстречу дружно и мгновенно Ладьи туземцев поспешили смело. Ведь хитрый Вакх, по злобе неизменной, Уж посетил Момбасские пределы, И снова дряхлым мавром притворился, И с королем легко договорился.

105

Как часто нас с радушием встречают, С улыбкой тайный яд в душе скрывая. Приветы нам и ласки расточают, Скорейшей смерти нас предать желая. О, жизнь, что вечно смертных устрашает! О, мир, где все вершит судьба слепая, Где человек не верит обещаньям И нет надежды пережить страданья!

106

На море бури, смерти злой угрозы, На суше войны, страхи и мученья. И всюду ложь, стенания и слезы, Уставших душ метанье и смятенье. Где ж смертного ждут сладостные грезы, Где ж ослабевший дух найдет спасенье? Как не разгневать небо голубое Над крохотной и трепетной Землею?

ПЕСНЬ ВТОРАЯ

1

А в этот час прекрасная планета, Что бег времен извечно измеряет, Уже лишала мир подлунный света, И было видно, как ее встречает Бог ночи, как с любовью шлет приветы И тайный вход ей в море отворяет. Уже на рейде корабли стояли, Когда на лодке мавры к ним пристали.