Выбрать главу
Взгляните! Вот он перед вами Отважный рыцарь и воитель, Солдат, о чьей лихой отваге Сеньора сами посудите.
Война! Позорное искусство, (искусство или же уродство?) Где беспощадное убийство Рядится гордо под геройство!
Не видел я на поле брани Сверканья сабли или шпаги, Не видел, как палят из ружей В солдат, исполненных отваги.
Я «воевал» в родных пенатах, А настоящие сраженья Я видел разве что ночами, Благодаря воображенью.
Солдатом в армии служивший, Ружьем вооруженный ржавым, Лишь самому себе казался Непобедимым я и бравым.
Предотвращая расхищенье, А также и людскую давку, Я на часах стоял геройски У входа в мелочную лавку.
Порою вражеские силы Меня и впрямь атаковали И требовали, чтоб съестное Я поискал для них в подвале.
Я видел, как мою сестрицу Судебный пристав взял под стражу: Она, мол, утащила вилку И отвечать должна за кражу.
Потом к нам в дом опять явился (вот ненасытная акула!) И в возмещение урона Конфисковал осла и мула.
Племянник мой, хороший малый, Пришел, когда его не ждали, И объявил, что тоже нынче Его, мол, в армию призвали.
Стоял он в выгоревшей шляпе, Почти еще совсем безусый, И почему-то горько плакал, Хоть я его не знал за труса.
Еще в бою и не бывал он, Еще не видел поля брани, А уж казалось, что смертельно Он пулею шальною ранен.
Я вскоре, тоже против воли. В Галисию с полком был послан, Чтоб смерть нести себе подобным: И детям и тем паче взрослым.
Но, слава богу, провиденье Наш полк в пути остановило, И все, чего я так боялся, Так все же и не наступило.
Вдруг мир нам даровало небо И взвился голубь белокрылый Над полем брани, осеняя Живых и свежие могилы.
Сеньора, обнимите мужа, Ведь это же его советы Остановили поступь мрака И возвратили праздник света.
Ведь велика его заслуга В том, что умолкли залпы ружей, И в том, что злой стервятник смерти Над нами более не кружит.
Златой оливковою ветвью Супруг ваш награжден по праву. Сеньора, обнимите мужа! Объятья ваши слаще славы!
Бог Мира вместе с Гименеем Свои усилья воедино Соединили и подарят Вам замечательного сына.
Сеньора, обнимите мужа! Он взыскан милостью монаршей, Но слаще ордена любого Ему всегда объятья ваши.
Бряцают сладостные лиры, И дружно славят миротворца Дворцы и хижины, селяне, И воины, и царедворцы.
А я каменами покинут, И мне, наверно, так и надо, Но, как Гораций, все же кубок Я за здоровье Мецената[113]
С вином шипящим поднимаю В разгар веселья и разгула. Раз ныне мир, так, может, все же И мне вернут осла и мула.
Они мне очень пригодятся. Нам очень худо друг без друга. Тогда я, может быть, и оду Сложу в честь вашего супруга.

Маркиза де Алорна

© Перевод И. Чежегова

ДЕНЬ МОЕГО РОЖДЕНИЯ

О ты, жестокий день, когда покой Смущают горько прожитые годы,— Сияй победно, все забудь невзгоды Иль нынешнюю скорбь хотя б сокрой!
Зачем я жалуюсь? И голос мой Небесные воспламеняет своды? Ведь ни одно из благ земной природы Мы не возьмем с собою в мир иной.
Так пусть уж лучше длится эта мука, Невыносимей коей в мире нет, Чем безгреховной жизни злая скука…
Я все снесу, смиренья дав обет, И я благословлю тебя, наука Невзгод душевных и сердечных бед!
вернуться

113

Меценат (74/64–8 гг. до н. э.) — знатный римлянин, покровитель поэтов.