Выбрать главу
Чем вы томитесь, темные стихии? Снедают вас желания какие? Какая вас идея единит?
Но мне в ответ под необъятной твердью, Где нет сознанья, хоть и есть бессмертье, Лишь рев да стон возносятся в зенит.

СОЗЕРЦАНИЕ

Франсиско Машадо де Фариа и Майа

Нет, я не грежу наяву, когда Ищу не форм, не кажимости зримой, А вижу сути лик неповторимый, В недвижности застывший навсегда.
Что мир вокруг? Видений череда, Минувшего обломки, клубы дыма, Туман обмана и бессилья, мимо Над пустотой проплывший без следа.
И слышны только мне в ночи бездонной Глухое бормотанье, вздохи, стоны И жалобы материи слепой,
Что алчет вновь и не находит снова Иного света и конца иного: Она их лишь предчувствует порой.

С УСОПШИМИ

Где вы, кого любил я? Мрак годов Увлек вас в океан свой бесконечный. Вы затерялись в круговерти вечной Рожденья и крушения миров.
Я тоже стал игрушкою ветров И лишь порой, борясь с волною встречной, Смотрю, как тех, кто был мне мил сердечно, Проносит мимо на гребне валов.
Но коль глаза я хоть на миг закрою И задержаться мне на миг дано, Любимые мои, вы вновь со мною.
Друг друга видим мы, друг другу внемлем И вместе все причастие одно — Любви к добру нетленному приемлем.

SOLEMNIA VERBA[132]

Я молвил сердцу: «Сколькими путями Шло в никуда со мною вместе ты! Взгляни теперь с холодной высоты В пустыню, что поили мы слезами.
Там прах и пепел, где росли цветы. Там ночь, где свет лучился жемчугами. Отринь же мир, лежащий под ногами. Что есть в нем, кроме скорби и тщеты?»
Но, закаленное ценой страданий, В которых вера им обретена, Сказало сердце мне без колебаний:
«Там с высоты любовь я вижу ясно. Коль это жизнь — не зря прошла она, А скорбь и муки были не напрасны».

Жоан де Деус

© Перевод В. Максимов 

ЛЮБОВЬ, ЛЮБОВЬ

Не дура я, чтобы Идти под венец. Замужнею станешь — Свободе конец.              Жить с мужем, навек покорившись судьбе? Сама выбираю Я друга себе!
Впервые, когда Целовали меня, Была от стыда я Сама не своя.              Но очень понравился Мне поцелуй. Я другу сказала: «Еще поцелуй!»
Друзьями своими Верчу, как хочу. Меняю поклонников И хохочу.              Всей жажды объятий Нельзя побороть. Иначе зачем же Дал руки господь?
Ведь он все продумал, Когда нас творил, Когда красотою Меня одарил.              Неужто без толку Завянуть должна Весна, что мне богом На время дана?
Вовсю веселюсь я! Будь весел и ты. Затем чтоб их рвали, Бог создал цветы.              Всей жажды объятий Нельзя побороть. Зачем нам, скажите, Дал руки господь?

ЖИЗНЬ

Растаял, понемногу угасая, Живых очей животворящий свет, Который озарял мне мир… И нет Со мной души, что мне дороже рая.
Померкло солнце, и, не разбирая Пути, бреду я по юдоли бед. Пустыней мнится мне теперь весь свет; Ни зги не зрит душа моя слепая.
Душа, которой не было роднее,— Неужто навсегда рассталась с нею Моя душа? О, бренной жизни путь!
Неужто счастье коротко настолько?! Со мной вы согласитесь — если только Оплакали уже кого-нибудь.
вернуться

132

Торжественные слова (лат.).