Главная резиденция Джоанны и Вильгельма находилась в предместье Галка и включала в себя дворцы, церкви, часовни, сады, фонтаны, зверинец с экзотическими животными, а также развалины древнеримского амфитеатра. Королевские апартаменты располагались в отделении большого дворца, именуемого Джоария, подпираемого по бокам двумя могучими башнями. Лестница из красного мрамора вела на первый этаж, к входу в королевскую часовню, где Алиса так любила молиться о душе брата и любоваться убранством храма. Стены нефа покрывали мозаичные картины из блестящего камня с изображением сцен из Ветхого и Нового Завета, пол вымощен кругами из зеленого серпентина и красного порфира в обрамлении белого мрамора, потолок был ячеистым как соты, а в одну из стен были вмонтированы водяные часы — устройство, совершенно неизвестное во Франции.
Сам дворец украшали живописные мозаичные декорации с изображением охотников, леопардов, львов, кентавров и павлинов. Отец взял однажды Алисию в Труа, резиденцию графов Шампанских, и девочка пришла к убеждению, что никто во всем христианском мире не живет богаче лорда Генриха. Но теперь переменила мнение. Сундуки Джоанны были полны тончайших шелков, палаты освещались светильниками из бронзы и кристалла, изысканные ароматы исходили из серебряных курильниц, драгоценности хранились в шкатулках из слоновой кости, сработанных так искусно, что ценностью не уступали самим укрытым в них камням. Королева купалась в медной ванне, читала книги с инкрустированными переплетами, играла с собачками в садах, благоухающих поздними цветами, тенистым под кронами цитрусовых деревьев и прохладным благодаря элегантным фонтанам из мрамора. Государыня имела даже стол из чистого золота, на который подавали в серебряных блюдах такие деликатесы, как засахаренный миндаль, финики, фундук, дыни, инжир, гранат, апельсины, креветок, марципановые торты. Алисия даже вообразить не могла мир более роскошный по сравнению с тем, в котором обитала Джоанна. Не могла представить и женщину, более достойную такой жизни, чем сицилийская королева, ее «ангел с короной на голове».
Но хотя она искренне любила Джоанну и ее обворожительного супруга, первоначальное восхищение этим роскошным королевством вскоре померкло. При всем том, что столь многое восхищало Алисию, некоторые аспекты сицилийской жизни она нашла странными, другие же и вовсе глубоко ей претили. Палермо напоминал библейский Вавилон, поскольку говорили здесь не только на трех официальных языках: латыни, греческом и арабском, но также на норманно-французском наречии и итальянском диалекте Ломбардии. Даже религиозная жизнь носила характер запутанный — латинская католическая церковь соревновалась тут с греческой православной за преобладание, имелись в Палермо также мечети и синагоги.
В Шампани тоже обитали евреи, но им дозволялось зарабатывать на жизнь только презренным ростовщичеством. Еврейское сообщество в Палермо было многочисленным и процветающим, и допускалось к занятиям, запрещенным для него во Франции. Тут евреи были ремесленниками, докторами, торговцами и господствовали в производстве тканей. Алису смущало, что иудеи так свободно смешиваются с прочими обитателями города. Ее брат рассказывал, что французский король Филипп изгнал евреев из Парижа, и в голосе Арно угадывалось одобрение этого поступка.
Неуютно было ей и на городских рынках, поскольку помимо множества заманчивых товаров тут предлагались на продажу и рабы. То были сарацины, не христиане, и Алисия утешалась этим фактом, но все же находила вид закованных в кандалы мужчин и женщин диким, потому как во Франции рабства не существовало.
Много встречалось в Сицилии чуждого для Алисии. Легко было принять красоту и изобилие острова, его благоприятный климат, достаток жителей. При всех местных противоречиях, девочке не составляло труда свыкнуться с ними. Однако она подозревала, что никогда не сможет смириться с тем, что неверные сарацины так свободно живут в христианской стране, причем судить их можно только по исламским законам.
Всякий раз при виде идущего по улице араба она в испуге обращалась в бегство. Слыша крики муэдзинов, сзывающих мусульман к молитве, Алисия торопливо осеняла себя крестом, чтобы отогнать прочь нечистого. Она отказывалась понимать, почему расхожую в государстве золотую монету называют арабским словом тари, или почему молодые сицилийки заимствуют сарацинскую моду, зачастую расхаживая с закрытым лицом, и красят ногти хной. Ее привела в ужас весть, что мусульмане служат в армии и флоте короля Вильгельма, а также принимают активное участие в управлении государством. Эти чиновники, известные как дворцовые сарацины, были людьми странной наружности: необычайно рослые, с высокими голосами и гладкой кожей, совершенно лишенные растительности на лице. Девочка слышала, что их называют евнухами. Когда одна из фрейлин Джоанны растолковала, что означает это иноземное слово, Алисия пришла в ужас, и впервые задалась мыслью, сумеет ли эта чужая земля стать ей когда-нибудь настоящим домом.