Прежде чем Балиан успел ответить, за другим концом стола началось шевеление — нервничающий слуга уронил супницу. Филипп поджал губы, но обуздал раздражительность, ибо просчет мальчишки был сущим пустяком по сравнению с грозящими неприятностями. Рассеянно кроша кусок хлеба, король пристально вглядывался в гостей. Помимо Конрада Монферратского, Балиана д’Ибелина и Леопольда фон Бабенберга тут присутствовали французские сеньоры и епископы, люди, которые принесли ему оммаж и которым он мог доверять. Вот только так ли это на самом деле?
Беседой безраздельно владел его кузен Робер де Дре, но Филипп позволил это только потому, что Робер нещадно критиковал английского короля, намекая на подозрительность продолжающихся сношений Ричарда с сарацинами.
— Вы посмотрите, как обмениваются они дарами! — говорил де Дре. — С каких это пор пристало христианскому королю обхаживать неверного?
Друзей Ричарда за этим столом не имелось, но Балиан, обладающий высоко развитым чувством иронии, не выдержал.
— Я слыхал, что Ричард отправил Саладину пленного турецкого раба, — заявил он тоном заговорщика. — Но правду ли говорят, что султан посылал Ричарду во время его болезни снег и фрукты? Снег и фрукты! Не удивительно, милорд граф, что ты так подозрителен.
Робер де Дре настороженно поглядел на Ибелина, не в силах понять, издеваются над ним или нет. Балиан вроде как соглашался, и на лице его были написаны честность и открытость. Но он ведь был пулен — этим расплывчатым термином обозначали франков, появившихся на свет в Утремере — и уже одно вселяло сомнения в его искренности.
Филипп со стуком поставил кубок на стол, с трудом преодолевая соблазн сообщить своему простофиле-кузену, что его поднимают на смех. Но он поборол себя, потому как едва весть о его намерении покинуть Утремер распространится, без поддержки Робера не обойтись. Но согласится ли граф? Реакция брата Робера, епископа Бове, оказалась куда более неприязненной, чем король рассчитывал, ведь прелат был циником, каких ему редко приходилось встречать. Это относится и к Гуго Бургундскому. Филипп вглядывался в людей за столом, стараясь понять, от кого из них следует ожидать сопротивления, как в случае с Бове и Гуго, но тут за дверью послышался шум. Мгновение спустя Капет горько пожалел, что согласился воспользоваться гостеприимством тамплиеров, поскольку облаченные в белое рыцари не сделали ни малейшей попытки помешать английскому королю, который ворвался в зал с таким видом, будто вся Акра принадлежит ему одному.
Конрад и Балиан напряглись при виде де Лузиньянов, а Леопольд отодвинул кресло, с холодной ненавистью глядя на английского монарха. Остальные гости, сбитые с толку, в поисках указаний оборотились на своего короля. Филипп наполовину привстал, потом снова упал на сиденье. Он пытался справиться с эмоциями, так как понимал, что в предстоящем кризисе его может спасти только ледяное спокойствие. Но далось это нелегко — когда Ричард размашистым шагом направился к высокому столу, ладони француза непроизвольно сжались в кулаки. Филипп ожидал немедленной словесной атаки, но у Ричарда на уме была иная стратегия.
— Милорд король! — Приветствие Ричарда прозвучало холодно-любезным, почти безразличным, как и полагается вассалу обращаться к сюзерену, но в прошлом в обращении с Филиппом Ричард использовал такой тон нечасто, а то и никогда. Вежливо кивнув Конраду, Балиану и баронам, но не Леопольду, он извинился за вторжение во время обеда.
— Увы, дело неотложное. Нам надо как можно скорее переговорить с тобой. — Англичанин указал на людей, вошедших следом за ним в зал. — Мы пришли просить тебя пересмотреть решение вернуться во Францию, потому как без тебя наши шансы освободить Иерусалим существенно падают.
Окончание фразы потонуло во всеобщем рокоте. Под хор недоуменных и гневных восклицаний все взоры обратились на Филиппа. Конрад вскочил столь стремительно, что опрокинул кресло.
— Что за чушь? — рявкнул он. — Французский король никогда нас не оставит!
Однако не все французские бароны, встревоженные тем, что с напряженно поджатых губ Филиппа не слетело ни слова, разделяли эту уверенность. Смущало их и то, что с английским государем пришло такое множество знатных лордов и прелатов, которые одним фактом своего присутствия придавали обвинению вес.
— Хотелось бы мне, чтобы это было правдой, — заверил Конрада Ричард, ухитряясь придать своему тону искренность и сожаление одновременно. — Но герцог Бургундский и епископ Бове утверждают обратное. Ничто не обрадует меня сильнее, чем уверение в том, что они ошиблись. Это так, милорд король? — Львиное Сердце повернулся к французскому собрату — глаза его сверкали, на лице читалась надежда.