Эйвинд остался в Тарантии. Возвращаться в Пограничье ему не было резона, так как у асира там не осталось родственников. Таковыми, по мере возможности, стали мы с Конаном, а заодно и Мойа Махатан, относившаяся к этому парню буквально как родная мать. Киммериец, разумеется, немедля предложил Эйвинду поступить в гвардейский полк под начало Юния Паллантида, но асир, как обычно, со смущением отказался и заявил королю, что намеревается остаться при библиотеке. Конан только плечами пожал и проворчал нечто наподобие: «Такой здоровенный мужик, а хочет копаться в книжках…» На следующий день приказом канцлера Публио во дворце была введена должность помощника библиотекаря.
Эйвинд живет у нас уже почти полгода. Я старательно обучаю его всему, что знаю сам и хочу подготовить асира для ученой стези. Эйвинд проявляет очень большие способности к языкам (туранский он выучил за полторы луны!), а заодно интересуется куртуазным словосложением и историческими науками. При дворе Эйвинд остается, как шепчут по углам, «варваром похуже, чем сам король», однако своим добродушным и необидчивым нравом асир умудряется растапливать даже ледяные сердца дворян, чья родословная восходит ко временам Эпимитриуса.
С Энундом история была гораздо более веселая. Зимой, ближе к празднику Йоль, окончательно выздоровевший грифон решил слетать к границам Ямурлака и проверить, пропустит ли его вглубь страны столь неожиданно восстановившаяся волшебная стена, ограждающая сии таинственные края. Энунд отсутствовал целых две луны и я начал за него беспокоиться — вдруг случилось какое несчастье?
Но внезапно, полторы седмицы назад, грифон буквально свалился с неба. Я гулял вместе с Эйвиндом и вышедшей подышать свежим воздухом госпожой Мойей в Зимнем саду. Неожиданно над нашими головами раздался орлиный клекот, зашумели огромные крылья и грифон приземлился прямо на клумбу с туранскими лилиями.
Эйвинд немного испугался и взялся за нож, Мойа отошла за спину тяжеловесного асира, а я, разглядев, кто прилетел, мигом бросился к Энунду.
— Ты где был? — закричал я. — Нельзя было даже весточку прислать?
— Нельзя, — как обычно не здороваясь, проговорил грифон, нагнув голову. Полуорел-полулев хитро глянул единственным желтым глазом на свои лапы и пошевелил когтями. — Мы не можем ничего написать хотя бы потому, что наш народ обделен пальцами, такими как у вас, людей. Я привез новости из Ямурлака. Сначала пойдем к королю, а затем приготовь мне ужин. Желательно сырого мяса. Баранину.
Конан принял необычного визитера незамедлительно и выслушал все, что им было сказано. А известия были крайне интересные.
Волшебная стена, окружавшая Ямурлак, пропускала внутрь тайной страны лишь только ее обитателей. Человек, как и раньше, не мог проникнуть за ее невесомые пределы. Хотя бывали редкие исключения — некоторые, самые молодые и решительные крестьянские сыновья каким-то невероятным способом проникали через границы Ямурлака и хаживали в порубежных областях, отлавливая необычных животных для продажи знатным господам. Кое-кого из людей альвы, по своей злобе к людям, подстреливали из луков, другие погибали в стычках с обороняющимся зверьем, но… Не меньше половины охотников возвращалось… В то же время один из баронов, владеющий леном, примыкавшим к волшебной преграде, понял, что теряет источник дохода ибо каждый пойманный охотником сармак оценивался не меньше, чем в полтысячи сестерциев. Солидная прибыль в казну баронства! И вот сей владетельный и благородный муж собрал добровольцев, взял с собой часть дружины и попытался вторгнуться в Ямурлак.
Часть людей была отпугнута неведомо откуда взявшимся смертным страхом, испускаемым туманным окоемом, более смелые, решившиеся идти дальше, были поражены таинственными синими молниями, а сам барон умер от сердечного приступа, едва ступив на ямурлакские земли. Словом, Забытый край умел обороняться от направленного извне хамства.
— Хуже другое, — неторопливо говорил Энунд, вальяжно разлегшись на ковре королевского кабинета и игнорируя строгий взгляд Конана. — Я навестил василиска Тача и он сказал, что облако, закрывавшее озеро Зеленой Тени, снова отпугивает любого, подошедшего к нему на расстояние ближе ста человечьих шагов. Смекаешь, что это значит?
— Тицо вернулся в свое убежище, — понимающе кивнул варвар и неожиданно ударил кулаком по колену. — Тварь какая живучая, а? Но уж теперь меня Тицо не подловит!
— Не сомневаюсь, — проскрипел грифон. — Он будет подлавливать тебя, а кого другого. Не сейчас, так лет через сто или пятьсот. Конан, как ты смотришь на то, чтобы я остался жить в твоем замке? У вас интересно…
Киммериец только рукой махнул.
С того самого дня Энунд окончательно поселился во дворце короля Аквилонии. Его можно было бы причислить к «домашним животным» наподобие охотничьих лаек Конана или прекрасноголосых птичек Мойи Махатан, однако грифон остается существом столь же разумным, как и человек, и всемерно портит настроение обитателям замка — от короля до распоследнего поваренка — своим скверным характером, велеречивостью и откровенным занудством. То ему не так, другое неправильно, а третье и вовсе должно делаться в соответствии с древними законами, а не «с вашими людскими».
…Осталось упомянуть о последнем и самом главном герое этой истории. Но, признаюсь, сказать мне нечего.
Я не знаю, с какой силой именующейся «Хозяином Небесной Горы» столкнулись люди. Под последним словом я разумею не только друзей Конана, но и всех аквилонцев или любых других представителей нашей расы. Это существо необъяснимо. Оно воистину имеет право именоваться «чужим». В чем заключена его сила? Какие цели оно преследовало и в чем был смысл его бытия? Действительно ли Тицо пытался против нашей воли уберечь Закат от грядущей катастрофы или же хотел только одного — власти?..
Много мы не ведаем. Многого не понимаем. Но лишь для того, чтобы грядущие поколения знали о странной (и страшной?) опасности, не имеющей никакого отношения к богам, духам или демонам, ко всему божественному или исходящему из Черной Пустоты, ко всему, принадлежащему только нашему миру, к опасности воистину чужеродной и смертельной, я оставляю эту летопись. Если когда-нибудь человек снова увидит зеленое пламя, пусть он знает, как побороть напасть и кто виноват в явлении подземного огня …
На сем «Синяя Хроника» заканчивается. Меня, Халька, барона Юсдаля, ждет новая тетрадь. С бежево-коричневой обложкой.
Во имя Митры Всемилостивейшего, Милосердного!..
На сем подписуюсь собственноручно, Хальк Юсдаль из Гандерланда, сын барона Зенса, личный библиотекарь короля Аквилонии Конана I Канах.
1288-1289 по основанию Аквилонии.
КОНЕЦ
Окленд, Новая Зеландия,
26 июня 1996 — 27 марта 1997 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ — I
Все события летописи «Полуночная гроза» происходят осенью и в начале зимы 1288 года от основания Аквилонии.
ПОЛНОЧЬ
ПОЛУНОЧНЫЙ ВОСХОД
ПОЛУНОЧНЫЙ ЗАКАТ
ЗАКАТ
ВОСХОД
ПОЛУДЕННЫЙ ЗАКАТ
ПОЛУДЕННЫЙ ВОСХОД
ПОЛДЕНЬ
Наименования, знакомые нам всем (север, запад, юг, восток) используются на Закатном материке лишь у моряков Полуденного Побережья (Зингара, Аргос, Шем, Стигия), а также у Барахских корсаров. Все остальные государства — от Аквилонии до Турана — именуют стороны света по солнцу. То есть, например, наименование «северо-запад» звучит как «полуночный закат».
О времени
Сутки, то есть период от восхода до восхода, принято делить на 24 часа или колокола. Подобное дробление времени пока существует только в странах Заката, да и здесь эта традиция насчитывает не более 150-200 лет. Механизм для почасового изобретения времени был почти одновременно изобретен в Аргосе и Зингаре около 300 лет назад, и назывался «клепсидрой» (если основывался на постепенном изменении уровня жидкости в сосуде определенного объема), или «курантами» (если для равномерного перемещения стрелки по циферблату использовалась система соединенных между собой зубчатых колес и шестеренок). В настоящее время стало обычным устанавливать куранты больших размеров на башнях наиболее посещаемых общественных зданий и в присутственных местах, в то время как различные разновидности клепсидр чаще остаются частной собственностью.