— Я не об этом! Ты сказал, что не знаешь, где лесопилка!
— Это инстинкт самосохранения, хозяин! Я боялся, что меня здесь узнают!
— И возил меня кругами вокруг города по морозу?! — психанул я.
— А почему ты сразу дорогу не спросил? — поинтересовалась Экси. — И почему ты её вообще не знаешь? Тут уже все по сто раз перебывали за последнее время.
— Тридцать лет и три года спал я, — сочинилась на ходу отмазка.
Не мог же я сказать ей, что бухал всё то время, что остальные с ума сходили. Это наведёт на размышления.
Отвесив ослу пинка, я повернулся к Хайду.
— Такие дела, мужик. Совсем эти петы распоясались. Ты за дрова — того, извиняй.
— Да не вопрос, — пожал мужик плечами. — Десять золотых — и никаких обид.
Херасе, у них расценки! Да за десять золотых я могу неделю бухать! А тех дров, что Лимузин припёр — на раз печку затопить. Хотя, конечно, хер знает, как там нарисовали горение дров. Может, одно полешко месяц тлеть будет. Но тогда чего бы Дон залупился?
— Денег нет, — сказал я. — Могу отработать.
— Не берём мы работников, — напрягся Хайд. — Платить нечем. Мэр, собака, запрет наложил, торговли нет.
Это он Дона собакой назвал? Друга моего драгоценного, кореша до гроба — собакой?! Ну, сука, Хайд… Я ж тебе…
И тут мои мысли оборвало явление чуда.
Дверь в хижину открылась, и на пороге возникла ещё одна деваха в бронелифчике, но — с густыми огненно-рыжими волосами и плещущейся в глазах блядовитинкой.
— Хайд, ты долго тут рассиживаться собрался? — спросила она. — Мы же хотели идти в Лес Гоблинов… Оу… А вы кто такие, ребята?
Она говорила «ребята», но смотрела на меня. Я улыбнулся. Страшно даже представить, какая чудовищная у Доктора Джонса улыбка, но рыжульке понравилось. Я прочитал над её головой ник: Дриада Сью. Оригинально, аженьки в два слова.
— Я Доктор Джонс. А это ЭксиЛесс, она показала мне дорогу.
— Оу, так вы не вместе? — как бы невзначай спросила Сью.
— Мы? Не-е-ет, — мотнул я головой. — Я вообще не могу быть с женщиной. Обет дал.
— Ка-а-ак? — захлопала глазами Сью.
Тут я понял, что немного перегнул. Какой ещё, нахер, обет в игре?! А хотя может быть! Ща выкрутимся:
— Это для разблокировки навыка. Одно из условий — сто дней воздержания.
— И сколько прошло?
— Семьдесят! Ищу, понимаешь ли, тяжёлой физической работы, чтобы отвлечь мысли от пагубных страстей.
Сью посмотрела на меня с сочувствием и не только. Смотрела она преимущественно туда, где у меня начал шевелиться, придя в себя после японского приключения, мой маленький друг. Лицо Сью выразило глубочайшее моральное удовлетворение увиденным.
— Господи, Сью! — вскочил Хайд, выронив трубку. — Что ты ходишь в таком виде? Немедленно оденься!
— Ты берёшь этого парня, Хайд?
— Что? Нет, ты ж знаешь, смысла нет, мэр…
— Хайд, ты идиот! — повысила голос Сью. — Мэр прогнётся со дня на день! И тогда у нас начнётся такая торговля, что твои три калеки не справятся с потоком! Нам понадобится каждый мужчина, достаточно сильный, чтобы удержать в руках топор!
Сью показала руками, как она удерживает топор. Потом несколько раз подняла и опустила его, подняла и опустила. Невидимый, значит, топор этот… Господи, ну-ка я лучше за осла спрячусь. Во, вот так хорошо. Ничего личного, Лимузин, только бизнес.
— К тому же Гарви ушёл, — добавила Сью, наконец-то выпустив «топор» из рук, мне прям полегчало. — И ещё кое-кто из ребят поговаривает…
— Оденься! — твердил Хайд. — Оденься, оденься, оденься…
Он, по ходу, все остальные слова тупо забыл. Аж покраснел, бедолага. А Сью вот ни капли не смущалась.
— Тебе что, перестало нравиться моё тело, Хайд?
— Что за безумие? Мне очень нравится твоё тело!
— Удивительно. Почему же ты тогда никак этого не показываешь? Я уж и не помню, когда мы в последний раз…
— Сью, бога ради, не при всех!
— Я не настаиваю, чтобы при всех, но и наедине ты всё больше предпочитаешь спать в обнимку с бутылкой!
— Сью!
— Хайд! Прекрати заниматься глупостями и возьми молодого человека на работу! Когда пойдёт пруха, придётся спешно расширяться, у тебя будет куча работы и ещё целая гора поводов не обращать на меня внимания!
— Хорошо, хорошо! — простонал Хайд. — Доктор Джонс, ты нанят! Можешь занять хижину Гарви.
— А где это такая? — спросил я.
— Я провожу! — вызвалась Сью.
— Оденься!
— Да господи, ну вот, доволен?!
На Сью оказался толстый шерстяной плащ, она весьма целомудренно в него закуталась. Выглядело это, правда, так, будто она его в любую секунду готова распахнуть, да так, чтобы под ним не осталось даже бронелифчика. Но Хайд, кажется, был счастлив уже и этому.