– Я вас предупреждал. Это ночь геологоразведчиков!
Она стояла, бледная от ярости, сжимая кулаки и не находя слов.
– Проклятый… грязный… распаленный боров! – выкрикнула она наконец.
Громовой хохот встретил это жалкое оскорбление.
Разведчики корчились от смеха, склоняясь над столиками.
– Ай да крошка, за словом в карман не лезет!
– А ведь многие хотели бы быть на ее месте!
– Тераи ее укротит.
– Повтори, Тераи, она только этого и ждет!
Шуточки сыпались со всех сторон. Вне себя от злости, Стелла отступила на шаг, выхватила пистолет и навела его на Тераи.
– Вы немедленно извинитесь или я продырявлю вашу толстую шкуру!
Он насмешливо улыбнулся и провел ладонями по своим коротким волосам.
– Черт возьми, у этой пчелки, оказывается, есть жало!
Однако подумайте: если вы промахнетесь, тем хуже для вас, а если вы меня убьете, за меня отомстят друзья. Так что дайте-ка мне вашу игрушку, и забудем об этом.
Он протянул к ней руку. Стелла судорожно надавила на курок. Одновременно страшный удар выбил у нее пистолет, едва не переломав ей пальцы: один из разведчиков успел выстрелить раньше. Тераи подобрал пистолет с искалеченным дулом, вытряхнул магазин себе на ладонь.
– Ха, она блефовала! У нее только синие иглы! Молодец, мадемуазель, вы мне нравитесь. Если хотите – оставайтесь. Объявляю вас моей гостьей на эту ночь, и, клянусь рогами козла, теперь вы в безопасности. Все слышали? Она под моей зашитой! Однако почему вам так хочется остаться в нашей компании, черт побери?
Стелла на секунду заколебалась.
– Я… я журналистка из «Межпланетника». Мне нужно написать репортаж о Порт-Металле.
– Что же вы не сказали раньше? Тогда бы не было никаких недоразумений! Хорошо, однако с условием: никаких имен! Обо мне можете писать, что хотите, мне на это наплевать. Пошли, ребята, начнем нашу ночь! И предлагаю объявить мадемуазель!…
– Стелла.
– Объявить мадемуазель Стеллу королевой разведчиков! А ну, все хором, начнем вступление. Что такое
Порт-Металл?
– Ад!
– Что такое ММБ?
– Каторга!
– Кто такой Гендерсон?
Хор разбился на несколько групп, каждая из которых подхватывала свою строку куплета:
Гендерсон – сукин кот!
Наш хлеб он жрет!
Но счастливый день придет!
Вспорем мы ему живот!
Да, счастливый день придет!
– Хозяин, все запиши на меня. За мной, ребята, в
«Желтую Собаку».
Утром в одном из маленьких кабинетов полицейского участка дежурный офицер еще раз перечел сообщение:
«Моя дочь Стелла Гендерсон прибудет на Эльдорадо
на грузовом звездолете «Сириус». Она должна остаться
целой и невредимой, чего бы это ни стоило. Вы отвечаете
за ее безопасность.
Джон Гендерсон».
Подумать только, а его дочка провела всю эту ночь с
Лапрадом и дикарями! Если старик когда-нибудь узнает…
Дежурный офицер меланхолически обдумал перспективу окончания своей карьеры на какой-нибудь богом забытой планете, еще худшей, чем Эльдорадо, и горестно вздохнул.
На диких равнинах
Стелла проснулась около одиннадцати, приняла холодный душ, проглотила две таблетки гиперстена (для выздоравливающих, беременных, астеников и т. д., как говорилось на этикетке), оделась и, прежде чем спуститься к завтраку, сунула в карман другой игольный пистолет, на сей раз с красными зарядами.
Контора Лапрада находилась в двух минутах ходьбы от гостиницы, на первом этаже большого серого здания.
Табличка на двери гласила:
ЛАПРАД И ИГРИЩЕВ
Геологическая консультация
Она позвонила, вошла, когда автоматическая дверь открылась, и сразу отпрянула: маленькую прихожую почти целиком занимал огромный лев. Он поднял массивную голову с куполообразным, в отличие от своих собратьев,
лбом, вытянул тяжелую переднюю лапу, на которой верхний, лишенный когтя палец казался ненормально развитым и в действительности был хватательным, как большой палец на человеческой руке, и что-то прорычал.
Вторая дверь в глубине прихожей распахнулась.
– Входите, мисс. Все в порядке Лео, это друг! – Лапрад ждал ее, сидя за большим деревянным столом. На его лице не было и следа ночных похождений.