Выбрать главу

Ни задать соответствующий вопрос, ни тем более получить ответ, девушка не успела. На носовую палубу, растолкав все ещё толпившихся на лестнице подчинённых, ворвался Картен Мерк.

Ступив в лужу крови и бестрепетно перешагнул через мертвеца, он встал перед мгновенно насторожившейся пассажиркой.

- На судне уже не так много опытных моряков, госпожа Юлиса. А из-за вас стало ещё на одного меньше.

- Из-за вас, господин Картен! - не осталась в долгу собеседница. - Вы не смогли удержать своих людей от глупости, которая могла закончиться печально для всех нас!

Под бородой капитана заходили желваки, а пальцы правой руки, которой он держался за пояс хитона, сжались в кулак, сминая ткань.

Ника видела, как напряглись лица матросов. Команда застыла в напряжённом ожидании.

"Вот батман, да пошли вы все! - в отчаянии решила она. - Будь, что будет. Бить, так первой и побольней!"

- Вы уже забыли, как я сказала, что с такими умелыми моряками мы спасёмся от Змеи? - начала она в лучших традициях семейных скандалов. - Ну, что молчите? Говорила?

- Да, - выдавил из себя Картен, а по толпе матросов пробежал возбуждённый шёпоток.

- Я добыла рыбу там, где по вашему её просто не может быть, - наседала Ника. - Я сказала, что касатки ничего не сделают кораблю. Так?

Набычившись, купец мрачно засопел.

- Я предупреждала, что не нужно трогать варваров?! - голос её серебряным колоколом звенел над притихшим судном.

- Вы не только не послушали, - зло усмехнулась девушка. - Ещё и посмеялись. А теперь...

Она перевела взгляд на притихшую команду.

- Вы обвиняете меня в том, что плохо слышали? Это не я...

Пассажирка помахала пальцем перед носом невольно отпрянувшего капитана.

- А вы виноваты в том, что нас преследуют беды!

- Это варвары привели с собой демонов лихорадки! - Крек Палпин крикнул так, что все вздрогнули, тут же обратив на него внимание.

- Никто из них не заболел!!! - ликующе и злобно орал матрос, потрясая кулаками. - Они колдуны! Вот почему их не трогают демоны лихорадки!

- Давайте их утопим? - неожиданно предложил незаметно подошедший Жаку Фрес. - Тогда злые духи уйдут вслед за ними к Нутпену! А уж владыка моря с ними сам разберётся.

Команда стала перешёптываться. Похоже, предложение рулевого пришлось по вкусу.

"Вот батман! - Ника едва не взвыла от бессилия. - Чего же они тупые-то такие?"

Она хотела объяснить, что к ним попали те из гантов, кто уже перенёс болезнь и выздоровел. Но потом поняла, что испуганные суеверные мореходы в такое простое объяснение просто не поверят и ещё, чего доброго, отправят её вслед за варварами.

"Что же делать? - мысли заметались, как тараканы по кухне, когда неожиданно включили свет. - Если они все же утопят этих женщин, то получится, что я буду виновата и в их смерти? Вот батман! Почему так? Я же всегда хочу как лучше, а получается... чёрт знает что!"

- Да пошли вы все! - по-русски процедила она сквозь стиснутые зубы и громко объявила, перекрыв нарастающий гвалт. - От этого будет только хуже!

Матросы удивлённо замолчали. Купец облегчённо перевёл дух, вытирая потную ладонь о хитон.

- Почему? - растерянно спросил кто-то из команды.

- Не знаю, - пожала плечами пассажирка. - Только их смерть уже не избавит нас от бед.

Крек Палпин насупился. Похоже, эти слова ему не понравились, да и остальным морякам тоже.

- Варвары помогут нам! - тут же продолжила Ника, лихорадочно соображая, что бы ещё такого придумать. - У нас много больных. Скоро за ними будет некому ухаживать. Поить, кормить, убирать. Пуст уже кашляет. Да и я как буду готовить с такими руками?!

Она продемонстрировала ладони со следами лопнувших волдырей.

- Они нас всех отравят или перережут! - крикнул Нут Чекез.

- Те, у кого хватит сил, будут за ними следить, - поддержал её Картен. - Разве граждане Канакерна не справятся с какими-то варварами?

Он пренебрежительно сплюнул.

- Все видели, хозяин, что вышло, когда мы их за весла посадили? - упорствуя, напомнил Крек Палпин. - Эти тупые коровы только выли, да на берег пялились.

- Значит, надо отойти подальше, - предложил Жаку Фрес. - Пусть видят вокруг только море. Мы же все равно не заблудимся, хозяин?

Капитан рассмеялся.

- Пока днём светит солнце, а ночью сияет Северный кол, я приведу нас в Канакерн. Клянусь чреслами Сухара!

Моряки засмеялись, а Ника почувствовала, как чудовищное напряжение начинает отпускать. Колени мелко задрожали, дыхание перехватило, и зверски заболели ладони.

Чтобы никто не заметил её слабости, девушка несколько раз вздохнула, и заставив себя успокоиться, громко сказала:

- Только для работы лучше брать тех, кто с одной косой.

- Девок? - вскинул брови Картен. - Почему?

- Они не так сильно нас ненавидят.

- Хорошая мысль, госпожа Юлиса, - одобрительно хмыкнул купец и вдруг закашлялся. Кое-как восстановив дыхание, он махнул рукой в сторону мёртвого тела.

- Отправьте его к Нутпену. Хороший моряк был.

- Это все демоны... Такеры, - пробурчал Крек Палпин, беря труп за ноги.

"У вас тут одни демоны, - устало подумала пассажирка. - А вы всегда ни при чём. Такие белые, пушистые, аж противно".

- Вы хорошо владеете кинжалом, госпожа Юлиса, - хмыкнул капитан, когда Тиргана с грустным плеском приняло море.

- А вы думаете, отец учил меня только кашу варить? - хмыкнула девушка, заглядывая в котёл. - Кстати, она почти готова.

Потом, взглянув на палубу, покрытую кровавыми отпечатками подошв, и на свои липкие руки, буркнула:

- Помыть бы тут.

Машинально кивнув, Картен ушёл. Девушка спустила за борт кожаное ведро и долго оттирала ладони, закусив губы от пронзившей их боли. Остались ещё большие пятна на рубахе. Но её она сменит позже. В корзине ещё запасные есть. Ника грустно усмехнулась. Длиннополый первобытный стиль одежды тоже имел свои преимущества. Кровь на брюки почти не попала.

Пока пассажирка приводила себя в порядок, купец с подручными выбирал работниц из числа пленных ганток, а Жаку Фрес опытной рукой направил корабль в открытое море.

Несмотря на лёгкий ветерок, судно, казалось, еле двигается. Когда Тритин Версат привёл на носовую палубу молодую девушку в длинном, замызганном платье, украшенном по подолу и рукавам незатейливой вышивкой, берег почти скрылся из глаз и скорее угадывался, чем был виден.

Ника поставила перед грязной, дурно пахнущей рабыней ведро с водой, бросила куски размочаленных канатных обрезков, служивших здесь вместо половой тряпки, и красноречиво указала на загаженную палубу.

Девушка опасалась, что гантка откажется, сделав вид, будто не понимает, что от неё хотят. Или того хуже, гордо вздёрнет нос, отказавшись работать на врагов. В таком случае придётся прибегать к мерам физического убеждения. Ника заранее решила, что не опустится до побоев. Не к лицу аристократке руки марать, но вот отдать приказ придётся. Ну, а как будет заставлять работать упрямую рабыню Тритин Версат, ей даже думать не хотелось.

Но невольница, молча взяв ведро, исподлобья посмотрела на пассажирку.

Та удивлённо вскинула брови.

- Чего глядишь? Мой!

Пожав костлявыми плечами, гантка что-то прочирикала. Её речь оказалась переполнена мягкими и свистящими звуками.

Вздохнув, девушка, или скорее девочка-подросток, положила канатные обрезки в воду.

Перед тем, как уйти, матрос предупредил:

- Вы поглядывайте за ней, госпожа. Рядом с домом рабы часто бегут.

- Спасибо за предупреждение, - поблагодарила пассажирка, подбросив в печку толстых сучьев.

По лестнице торопливо поднялся Милим со знакомым полотняным мешочком и кувшином для приготовления отвара.

Опасения оказались напрасными. И эта девушка, и две другие пленницы, которых заставили помогать рабам Картена ухаживать за больными, выполняли все поручения безупречно, почти не вызывая нареканий. Вечером их вернули в трюм. Капитан счёл опыт вполне удачным, и на следующий день работать заставили уже троих девушек. Тем более, больных прибавилось, а Пуст свалился с сильнейшим жаром.