- С того! - передразнила Ника. - Думаешь, княгиня Эвдидит даст того, с кем постель делит осудить да виноватым выставить?
- Да неужели они того? - Лаюла глупо хихикнула.
- Сама не видела, - пожала плечами Юлиса. - Но люди говорят, да и похоже не то.
Она страдальчески поморщилась.
- Пойдём, а то нас скоро догонят.
- Но ведь то княжьи воины, - послушно шлёпая босыми пятками по пыльной тропинке, пролепетала гантка. - Неужели и они на такую подлость пойдут?
- Может и не пойдут, - усмехнулась Ника, чувствуя себя взрослой, умудрённой опытом женщиной, разговаривающей с подростком. - Только задержат их на полдня, а гонец ринса сразу помчит, да на коне быстром. Обгонит воинов, предупредит купца и всё. Дальше рассказывать?
- Нет, - буркнула девушка и жалобно всхлипнула. - Только вот в рабство попадут...
- За то живы останутся, - отрезала собеседница. - Орри парень умный, может и второй раз сбежит?
- А вдруг, они все равно гонца отправили? - вновь застыла на месте Лаюла
- Не отправили, - успокоила её Юлиса. - Тогда им купцу деньги возвращать придётся, что за рабов уплачены.
Девушка понимающе кивнула. Какое-то время шли молча, уже не держась за руки.
- А как же я? - всхлипнула Лаюла у самых портовых складов. - Со мной что будет?
- У меня поживёшь, - проворчала Ника, тоже размышлявшая над этим. Заметив набежавшую на острое личико тень поморщилась.
- Не бойся, рабыней не сделаю, в цепи не закую. Когда надумаешь, тогда и уйдёшь. Хоть прямо сейчас?
- Не хочу, - тихо буркнула гантка.
Несмотря на то, что Картен не очень рассчитывал услышать от гостя хорошие новости, принял он его радушно. Но, в корчму не повёл, предложив расположиться на кормовой палубе. Милим расстелил потёртый ковёр и принёс початый кувшин хмельного мёда. Скрестив ноги всё в тех же потёртых сапогах, Хейви, с благодарностью приняв от хозяина чашу, проговорил.
- Я узнал от Ланьси, что вы хотели меня видеть поэтому, решил зайти. Да и есть у меня, что вам сказать.
- Неужели нашли мне людей? - встрепенулся мореход.
- С этом, пока плохо, - покачал головой венс. - Не хотят люди идти к арнакам плыть. Но, я пришёл вас предупредить.
- О чём? - насторожился капитан, аккуратно вытирая усы и бороду.
Гость выпил, огляделся по сторонам, словно собираясь сообщить какую-то страшную тайну.
- Хороший вы человек, господин Картен. Только приплыли в Скаальи не вовремя.
- Вы говорите о войне между старейшиной Вилпо и князем, вернее княгиней? - так же тихо уточнил купец. - Так я знаю об этом. Но, у меня по-прежнему, не хватает матросов.
- Неужели так никого и не нашли? - сочувственно вздохнул собеседник.
- Один человек обещал помочь, - капитан решил не скрывать от гостя подробности сделки с Вуйко. - Только он будет здесь не раньше, чем через два - три дня. А потом ещё дней десять придётся подниматься вверх по Ирисфену до Ниакки. У тамошнего старейшины перед ним долг. Вот его люди и пойдут со мной до Псерка, чтобы его отработать.
- Это далеко, - хмыкнул венс. - Можете застрять на долго.
- Я всё ещё не теряю надежду на вашу помощь, - вкрадчиво, даже с просительными нотками в голосе проговорил Картен. - Вы кажетесь мне человеком... значительным. Неужели так трудно найти шесть или восемь желающих отправиться в совсем недалёкое путешествие? Быть может, кому-то не захочется участвовать в этой войне?
- Я уже говорил, что это невозможно, - проворчал Хейви, но мореход почувствовал, что он начал колебаться.
- Пока большие люди будут делить власть, вы сможете хорошо заработать, - продолжал уговаривать купец. - А с деньгами хорошо при любом правителе.
- Вы, арнаки, все деньгами меряете, - ворча поморщился венс. - А мы не будем подчиняться бесчестным вождям!
- Делайте что хотите! - махнул рукой, начиная злиться Картен. - Купите на заработанное в Псерке хорошее оружие и воюйте за того, кто вам больше нравиться!
Видимо, такй вариант в голову собеседнику не приходил. Помолчав и привычно почесав бороду, он нерешительно сказал.
- Я попробую кое с кем поговорить...
И тут же добавил.
- Но, быстро не получится.
- Тогда, придётся выполнять заказ Вуйко, - капитан одним глотком осушил бокал.
- Но, где же ваша знатная гостья? - решил сменить тему гость. - Что-то я её не вижу, а Ланьси говорил, что она к нему приходила.
- Глаза бы мои на неё не глядели, - выругался мореход, со стуком ставя посуду. - Сколько лет плавал спокойно! А тут беда за бедой! Видно, когда эта взбалмошная девица взошла на мой корабль его покинула удача. Если бы вы только знали, как я жалею, что согласился взять её в Канакерн!
Внимательно слушавший хозяина венс, внезапно посмотрел куда-то ему за спину. Мореход тоже обернулся. По причалу торопливо шла Ника Юлиса Террина, в своём дикарском наряде, а за ней какая-то местная девица. Когда они приблизились на столько, что стало возможно рассмотреть лицо, купец с удивлением узнал одну из ганток, кажется близкую приятельницу Орри. Но, пассажирка говорила, что дикарки отправились в какую-то дальнюю деревню, где после мора большой недостаток невест? Чего же тогда эта тощая воблина решила остаться? Занятые своими делами матросы тоже заметили девушек и стали удивлённо переговариваться.
Поднявшись до половину, Ника оглянулась на застывшую у трапа гантку.
- Чего встала? Пойдём. Или хочешь остаться?
Девушка нерешительно поставила босую ногу на струганные доски. Картен отметил, про себя, что раньше она ходила в лаптях из лыка.
Юлиса быстро поднялась на судно и сразу же направилась на корму.
- Здравствуйте, господин Хейви, - чуть поклонилась она и бросила застывшему у фальшборта Милиму. - Принеси ещё две чашки.
Раб вопросительно глянул на хозяина, тот в нетерпении махнул рукой. Пассажирка уселась на ковёр скрестив ноги, предложив расположиться рядом и своей спутнице. Такая бесцеремонность пришлась мореходу не по душе. Тем более, что одежду гантки покрывали какие-то подозрительные пятна, лицо выглядело болезненно бледным, а в косе запутались сухие сосновые иголки и всякий сор.
"Девчонку кто-то хорошо повалял", - хмыкнул про себя купец и нахмурился. - "Но, за чем Юлиса её сюда привела?"
- Я рада, что вы смогли навестить нас, - улыбнулась она венсу.
- Я зашёл в Скаальи по своим делам, - ответил тот. - А Ланьси сказал, что вы обо мне спрашивали.
Раб поставил на ковёр две деревянные плошки. Ника быстро налила мёд и протянула дикарке, которая сидела на корточках чуть позади, старательно прикрывая подолом грязные ноги.
- Пей, после таких разговоров, наверное, в горле пересохло?
После вновь потянулась за кувшином, но, замерла на полдороге.
- Что же, у вас, господин Картен не нашлось для меня более подходящей посуды?
Мореход давно заметил, что пассажирка, безропотно работая вёслами, когда это нужно, и даже занимаясь приготовлением пищи на всю команду, болезненно реагирует на мелкие проявления непочтительности. Не имевший знатных предков купец считал такое поведение признаком аристократизма.
- Эй, ты, мешок с дерьмом! - рявкнул он на недоуменно хлопавшего глазами раба. - Принеси госпожа отделанный серебром кубок.
А когда тот бросился вниз по лестнице, виновато развёл руками.
- Простите его, госпожа Юлиса.
И поинтересовался.
- Откуда взялась эта девица и почему вы привели её на мой корабль?
Понимая, что разговор зашёл о ней, гантка жалобно всхлипнула.
- Ей некуда больше идти, - Ника дождалась, пока Милим наполнит бокал. - Нашего хорошего знакомого Орри и всех его соплеменниц продали в рабство тому самому купцу Ерфиму Цемну.
- Как? - вскинул брови капитан.
- Кто? - грозно проворчал Хейви, с нетерпением ожидая, пока вредная девчонка, не торопясь, словно испытывая их терпение, выпивает мёд.
- К ним явился ринс Келв, - она аккуратно вытерла губы грязным, замурзанным платком, который за тем спрятала в рукав рубахи. - Привёл человека, представив его старейшиной Сампаа из далёкого селения Местисси...