Выбрать главу

Предводитель второго полухория

Антэпиррема

Часто кажется, что город граждан и сынов своих,И достойных и негодных, ценит совершенно так,Как старинную монету и сегодняшний чекан.[58]Настоящими деньгами, неподдельными ничуть,Лучшими из самых лучших, знаменитыми вездеСреди эллинов и даже в дальней варварской стране,С крепким, правильным чеканом, с пробой верной, золотойМы не пользуемся вовсе. Деньги медные в ходу,Дурно выбитые, наспех, дрянь и порча, без цены.Так и граждан благородных, славных домом и умом,Справедливых, безупречных, убеленных сединой,Выросших в хорах, в палестрах, знающих кифарный строй,Их мы гоним, любим медных, чужеземцев и рабов,Подлых и отродье подлых, ловких новичков из тех,Кто на виселицу прежде пригодился бы едва.Хоть сейчас-то измените свой обычай вы, глупцы,Верьте тем, кто стоит веры, сразу все похвалят вас.Если ж и случится злое, так не попусту, не зря,А на дереве хорошем и повеситься не жаль.

Эписодий четвертый

Из дверей выходят Эак и Ксанфий.

Эак

Свидетель Зевс, мужчина благороднейшийХозяин твой.

Ксанфий

Еще б не благороднейший!Ему бы только пьянствовать и девок мять!

Эак

А странно, что тебя не изувечил он,Когда ты, раб, назвал себя хозяином.

Ксанфий

Попробовал бы только!

Эак

Это сказано,Как слугам подобает. Так и я люблю.

Ксанфий

Ты любишь?

Эак

Да, себя царем я чувствую,Чуть выбраню исподтишка хозяина.

Ксанфий

А любишь ты ворчать, когда посеченныйИдешь к дверям?

Эак

Мне это тоже нравится.

Ксанфий

А суетиться попусту?

Эак

Еще бы нет!

Ксанфий

О Зевс рабов! А болтовню хозяйскуюПодслушивать?

Эак

Люблю до сумасшествия!

Ксанфий

И за дверьми выбалтывать?

Эак

И как еще!Мне это слаще, чем валяться с бабою.

Ксанфий

О Феб! Так протяни мне руку правую,И поцелуй, и дай поцеловать тебя!

Нежные объятия. Во дворце слышится шум.

Но ради Зевса, во плетях нам общего,Скажи мне, это что за крик ужаснейшийИ ругань?

Эак

Еврипид с Эсхилом ссорятся.

Ксанфий

Да ну?

Эак

Дела, дела пошли великие.Средь мертвецов восстанье небывалое!

Ксанфий

А что?

Эак

Закон старинный установлен здесьДля всех искусств, могучих и прославленных:Кто всех сильней и выше в мастерстве своем,Тем в Пританее угощенье дарится[59]И трон с Плутоном рядом.

Ксанфий

Понимаю все.

Эак

Когда другой придет, сильнее прежнего,Соперники в искусстве состязаются.

Ксанфий

Эсхила что ж так сильно опечалило?

Эак

Трагическим престолом он давно владел,Как величайший мастер.

Ксанфий

Ну, и что ж теперь?

Эак

Когда сошел под землю Еврипид, собралВокруг себя воров он и налетчиков,Отцеубийц, грабителей и взломщиков –Их в преисподней множество. НаслушавшисьСловечек ловких, доводов и выдумок,Они взбесились и мудрейшим мастеромЕго признали. Возгордившись, занял онЭсхила трон.

Ксанфий

Его избили до крови?

Эак

Ничуть! Народ судилища потребовал,Чтобы решить, кто в мастерстве искуснее.

Ксанфий

Вот негодяи!

Эак

И какие! Подлые!

Ксанфий

Но разве не нашел Эсхил союзников?

Эак

Людей немного честных на земле и здесь.

Ксанфий

А что ж Плутон намерен предпринять теперь?

Эак

Велел он к состязанию готовитьсяИ к тяжбе из-за трона.

Ксанфий

Почему, скажи,Престола и Софокл себе не требовал?

Эак

И не подумал даже. Снизойдя в Аид,Поцеловал Эсхила он и руку дал,И тот его на троне посадил с собой.Теперь же обещал он (Кледемид сказал)[60]Быть очередным. Если победит Эсхил,Не тронется он с места. Если ж нет, тогдаОн с Еврипидом вступит в состязание.
вернуться

58

…сегодняшний чекан. – Аристофан сравнивает новых вождей радикальной демократии с монетами нового чекана, изготовленными с большой примесью меди.

вернуться

59

…тем в Пританее угощенье дарится… – Аристофан переносит в подземное царство обычаи афинян: граждане, оказавшие важные услуги государству, получали право бесплатно обедать в Пританее – помещении дежурной секции Совета пятисот.

вернуться

60

Кледемид – лицо более не известное.