Ксанфий
Эак
Скоро, Зевс свидетель мне.Вот здесь, пред нами, совершится судьбище,Здесь на таланты будут весить музыку.[61] Ксанфий
Они подвесят на безмен трагедию?
Эак
Они линейки вынесут, и гири слов,И слитки изречений.
Ксанфий
Эак
И рычаги и клинья. Еврипид клялся,Что по словечкам разберет трагедии.
Ксанфий
Я думаю, Эсхил ужасно сердится.
Эак
Как грозный бык взглянул он и нахмурил лоб.
Ксанфий
Эак
Много спорили.Людей с рассудком не легко нигде найти,К тому же брать афинян не хотел Эсхил.[62] Ксанфий
Воров нашел бы много и налетчиков.
Эак
А остальные все – невежды круглыеВ делах искусства. К твоему хозяинуТут обратились. Он знаток художества.Но в дом войдем! Где господа дерутся, тамДостаточно и нам перепадает слез.
Уходят в дом.
Хор
Желчью чудовищной здесь изойдет громоносный витияВ час, как увидит врага, наточившего едкие зубыС острым оскалом. Тогда в исступленье и злобеЗавращаются глаза.Спор шлемоблещущий вспыхнет словес, оперенных султаном,С колкими стружками шустрых острот и с занозами мыслейХитрого мужа. Подымется он против силыКонновздыбленных речей.Всхолмив чудовищных косм золотую летучую гриву,Страшно морщины стянув и насупив тяжелую складку,Этот взревет и речений, окованных медью,Исполинский вырвет вздох.Тот же – расчетливый фокусник слов, изощренный искусник, –Гибкий язык наточив, раскидает словечки, расщепитЗычную бурю речей и запутает петли,Губы ядовито сжав.
В яростном споре входят Еврипид и Эсхил. С ними Дионис.
Еврипид
Не откажусь от трона, уговоры брось!Я говорю, что в мастерстве сильней его.
Дионис
Эсхил, чего ж молчишь ты, иль не слышишь слов?
Еврипид
Сначала станет важничать. Ведь всякий разЧудачит точно так же он в трагедии.[63] Дионис
Постой, дружок, не городи напраслину!
Еврипид
Его давно я знаю, раскусил давно.Певца невежд, горластого, строптивого,С безудержным, неистовым, безумным ртом,Бахвала, витьеватого, трескучего.
Эсхил
Богини огородной порождение,[64]Что ты сказать посмел мне! Попрошайка слов,Тряпичников властитель и лоскутьев швец!Не будешь рад отваге! Дионис
Замолчи, Эсхил!Не раздувай дыханье в жаркой ярости!
Эсхил
Отнюдь, сперва изобличу я этогоТворца уродов. Кто он? И насколько нагл?
Дионис
Овцу, овцу, рабы, ведите черную![65]Грозит нагрянуть ураган чудовищный. Эсхил
Изобретатель песенок изнеженных,Любви развратной выдумщиц, ужо тебе!
Дионис
Замолкни, удержись, Эсхил почтеннейший!А ты, несчастный Еврипид, покуда жив,Беги от бури и от градобития,Чтобы, метнув увесистым речением,Не размозжил он темени и «Телефа»![66]А ты, Эсхил, без ярости, но с кротостьюДоказывай, доказывай! Не дело ведь,Чтоб трагики бранились, как разносчики.Ты ж сразу вспыхнул, словно подожженный дуб. Еврипид
Что до меня, готов я, не боясь ничуть,Кусать и получать укусы, взвесив все:Стихи и песни и костяк трагедии.«Эола» и «Пелея» отдаю на суд,И «Мелеагра», и, конечно, «Телефа».
Дионис
А ты что делать хочешь, говори, Эсхил?
Эсхил
Не препираться – вот мое желание.Здесь не равны мы в споре.
Дионис
Эсхил
вернутьсяТалант – аттическая мера веса, около 26,2 кг.
вернуться…брать афинян не хотел Эсхил. – Намек на версию, согласно которой Эсхил под конец жизни не поладил со своими соотечественниками и уехал в Сицилию, где и умер в 456 г. до н. э.
вернуться…чудачит точно так же он… – Намек на один из любимых художественных приемов Эсхила: действующее лицо, пораженное сильной скорбью, долго хранит молчание, прежде чем дать волю своим чувствам.
вернутьсяБогини огородной порождение… – стих из Еврипида с заменой эпитета «морской» на эпитет «огородный».
вернутьсяОвцу… ведите черную! – В жертву подземным богам приносили животных черной масти.
вернуться«Телеф» – недошедшая трагедия Еврипида, поставленная в 438 г. до н. э. Аристофан пародировал ее в «Ахарнянах» (ст. 440–457).