Дионис
Не залезай мне в голову, своей живи!
Геракл
Но, право, это просто надувательство!
Дионис
Ксанфий
(в сторону, со вздохом)
Дионис
Вот почему, наряд надев диковинный,В тебя переодевшись, я пришел. Прошу,Друзей своих мне назови, с которымиЯкшался ты, когда ходил за Кербером,[14]Все перечисли: булочные, гавани,Ручьи, колодцы, перекрестки, тропочки,Мосты, местечки, бардачки, гостиницы –Там, где клопов поменьше. Ксанфий
(в сторону)
Геракл
И ты идти дерзаешь, сумасшедший?
Дионис
Друг!Об этом ни полслова. Назови скорейДорогу, чтоб сойти мне в преисподнюю,Ни жаркую, ни чересчур холодную.
Геракл
Какую же назвать тебе дорогу? А?Одна дорожка – волоком: на бечевеПовеситься.
Дионис
Геракл
Другая есть: короткая и торная…Взять ступку…
Дионис
На цикуту намекаешь ты?[15] Геракл
Дионис
Холодный, мерзлый и ненастный путь.Тотчас закоченеют обе голени.
Геракл
Еще есть путь, не длинный: стремя голову…
Дионис
Скажи, прошу, ведь я ходок неопытный.
Геракл
Сперва на Керамик приволокись…[16] Дионис
Геракл
На столп высокий поднимись…
Дионис
Геракл
Гляди и жди, чтоб факелов начался бег.Когда же заторопят шумно зрители:«Валяй!» Тогда и ты валяй!
Дионис
Геракл
Дионис
Мозги свои порастрясу, пожалуй, так.Дорогой этой не пойду.
Геракл
Дионис
Геракл
Велик тот путь.Сперва увидишь озеро огромное,Бездонное.
Дионис
Кто ж будет мне паромщиком?
Геракл
На челночишке маленьком старик седой,Гребец, за два гроша перевезет тебя.[17] Дионис
Ого!Как всемогущи всюду эти два гроша.Да как в Аид они попали?
Геракл
Ввел Тезей.Потом увидишь змей и чудищ полчищаСтрашнейшие.
Дионис
Не ври и не пугай меня!Не запугаешь!
Геракл
Дальше – грязь ужасная,Навоз бездонный. В нем зарыты грешники.Кто чужеземца оскорбил заезжего,Кто мальчика облапив, не платя, удрал,Кто мать родную обесчестил, кто отцаПо морде стукнул, кто поклялся кривдою…
Дионис
Да, да, и с ними вместе тот несчастнейший,Кто песнопенья выучил КинесияИ выписал на память стих из Морсима.[18] Геракл
А дале – флейт услышишь дуновенияИ свет увидишь дивный, как надземный день.И роши мирт, и радостные сонмищаМужей и жен, и рук неисчислимых плеск.
Дионис
Геракл
Ксанфий
(про себя)
Я ж, право, как осел при посвящениях.[20]Довольно, положу поклажу на землю. (Кладет поклажу наземь.)
Геракл
Они тебе расскажут все, что надобно.Сейчас же по соседству с их жилищамиИдет дорога ко дворцу Плутонову.[21]Прощай теперь! Дионис
И ты, братишка, будь здоров!
Геракл уходит в дверь храма.
Дионис
(Ксанфию)
А ты мешки клади обратно на плечи.
Ксанфий
Да я и снять их не успел.
Дионис
Ксанфий
Нет, нет, не надо! В помощь мне найми, прошу,Покойника, из тех, кто нам попутчиком.
Дионис
вернутьсяКербер – сторожевой пес в подземном царстве.
вернутьсяКерамик – пригород Афин, через который проходил путь праздничного бега с факелами.
вернутьсяНа челночишке маленьком старик седой… – Харон, которому полагалось уплатить за перевозку один обол («грош»); покойнику клали монету за щеку. Называя сумму в два гроша, Аристофан намекает на практиковавшуюся в конце Пелопоннесской войны раздачу бедным афинским гражданам денежного пособия в размере двух оболов; инициатором этой меры в Аиде поэт называет легендарного царя Тезея, которого традиция считала основателем афинской демократии
вернутьсяПосвященные – то есть участники Элевсинских мистерий – таинств в честь богинь Деметры и Персефоны.
вернутьсяОсел при посвящениях – поговорка, применявшаяся к тому, кто (подобно нагруженному поклажей ослу) трудится, пока другие веселятся.