Нора. О, чудесно!
Хельмер. А пам'ятаєш минуле Різдво? Ти цілих три тижні зачинялась у себе вечорами і до пізньої ночі все готувала квіти, якісь інші прикраси для ялинки, якими хотіла всіх нас здивувати. У-у, нуднішого часу я не пам'ятаю.
Нора. А я зовсім не нудьгувала.
Хельмер (з посмішкою). А що вийшло з того, Норо?
Нора. Ти знову будеш мене дратувати цим? Що ж я могла вдіяти, коли кішка залізла і все пошматувала!
Хельмер. Ну, зрозуміло, нічого не могла вдіяти, моя бідолашечко. Ти від усієї душі хотіла нас усіх порадувати, і в цьому вся суть. Та добре все-таки, що ці важкі часи минули.
Нора. Так, просто чудесно!
Хельмер. Не треба більше ні мені сидіти самому і нудьгувати, ні тобі псувати свої милі, славні оченята, ніжні ручки…
Нора (плескаючи в долоні). Чи не правда, Торвальде, не треба більше? Ах, як чудесно, як це радісно чути! (Бере його під руку.) Тепер я розповім тобі, як я мрію влаштуватися, Торвальде. Ось, як тільки свята скінчаться…
Дзвінок у передпокої.
Ах, дзвонять! (Прибирає трохи в кімнаті.) Мабуть, хтось до нас. Прикро.
Хельмер. Якщо гість, — мене немає вдома, пам'ятай.
Служниця (на дверях передпокою). Пані, там незнайома дама.
Нора. То запроси сюди.
Служниця (до Хельмера). І доктор.
Хельмер. Прямо до мене пройшов?
Служниця. Так-так.
Хельмер виходить до кабінету. Служниця вводить фру Лінне, одягнену по-дорожньому, і зачиняє за нею двері.
Фру Лінне (ніяково, запинаючись). Здрастуй, Норо.
Нора (невпевнено). Здрастуйте…
Фру Лінне. Ти, мабуть, не впізнаєш мене?
Нора. Ні, не знаю… Так, здається… (Поривчасто.) Як! Кристина… Невже це ти?
Фру Лінне. Я.
Нора. Кристино! А я не впізнала тебе відразу! Та й як можна… (Стиха.) Як ти змінилась, Кристино!
Фру Лінне. Ще б пак. За дев'ять-десять довгих років…
Нора. Невже ми так давно не бачились? Так, так воно і є. Ах, останні вісім років — от щасливий був час!.. То ти приїхала сюди до нас у місто? Рушила у таку довгу дорогу взимку! Хоробра!
Фру Лінне. Я тільки сьогодні приїхала, вранішнім пароплавом.
Нора. Щоб повеселитись у свято, звичайно. Ах, як славно! Ну й будемо ж веселитись! Ти ж роздягнись. Тобі не холодно? (Допомагає їй.) Ось так. Тепер сядемо зручніше, біля грубки. Ні, ти в крісло! А я в качалку! (Бере її за руку.) Ну ось, тепер знов у тебе обличчя таке, як раніше. Це лише в першу хвилину… Хоча все ж ти трохи зблідла, Кристино, і, здається, трохи схудла.
Фру Лінне. І дуже, дуже постаріла, Норо.
Нора. Здається, трішки, ледь-ледь, зовсім трішки. (Раптом зупиняється і починає серйозним тоном.) Але яка ж я пустоголова — сиджу тут, базікаю! Люба, дорога Кристино, вибач мені!
Фру Лінне. У чому справа, Норо?
Нора (тихо). Бідна Кристино, ти ж стала вдовою.
Фру Лінне. Три роки тому.
Нора. Так, я знаю. Я читала в газетах. Ах, Кристино, повір, я стільки разів збиралася написати тобі в той час, та все відкладала, все щось заважало.
Фру Лінне. Люба Норо, я добре розумію.
Нора. Ні, це було огидно з мого боку, Кристино. Ах ти, бідолашна, скільки ти, мабуть, витерпіла. І він не залишив тобі жодних коштів?
Фру Лінне. Жодних.
Нора. Ні дітей?
Фру Лінне. Ні дітей.
Нора. Значить, нічого?
Фру Лінне. Нічого. Навіть горя й жалю, чим можна було б живити пам'ять.
Нора (недовірливо дивлячись на неї). А як же це може бути, Кристино?
Фру Лінне (гірко посміхаючись, гладячи Нору по голові). Інколи буває, Норо.
Нора. Значить, сама-самісінька. Як це, мабуть, надзвичайно важко. А у мене троє чудових дітей. Зараз ти їх не побачиш, вони гуляють з нянею. Але ти неодмінно розкажи мені про все…
Фру Лінне. Ні-ні-ні, розповідай краще ти.
Нора. Ні, спочатку ти. Сьогодні я не хочу бути егоїсткою. Хочу думати тільки про твої справи. Та одне я все ж таки повинна сказати тобі. Знаєш, яке щастя звалилось на нас у ці дні?
Фру Лінне. Ні. Яке?
Нора. Уяви, чоловік став директором акціонерного банку!
Фру Лінне. Твій чоловік? От удача!..