Выбрать главу

3 Marshall J. Taxila. Vol. III. Cambridge, 1951, pi. 35, 36, 49, 50, 80.

4 Ghirshman F. Begram. Cairo, 1946 (Memoires de la Delegation archeologique fran9aise en Afghanistan. Т. XII), c. 58, 194; pi. XVI, 14; XXXVI, 424.

5 Энеолит СССР. Под ред. В.М. Массона и Н.Я. Мерперта. M.-JL, 1958, с. 77, табл. XI, 18; XIX, 22; XIV, 7, 77, 22; Хлопин Н.И. Изображения креста в древнеземледельческих культурах Южной Туркмении. — Краткие сообщения Института археологии. 1962, вып. 91, с. 14-21; Вырщиков Е.Г. К анализу знаков на анауских статуэтках. — Древние культуры восточной и южной Азии.М., 1999, прил. 3.

6 Starr R.S. Indus Valley Painted Pottery. L., 1941, fig. 50, 43, 58; Tosi M. A Tomb Damin and the Problem of the Bampur Sequence in the Third Millenium B.C. — East and West. New Ser. 1970, vol. 20, № 1-2 (March-June), fig. 3-6, 26.

7 Vogel Ph. Le makara dans la sculpture de l’Inde. — Revue des Arts Asiatiques. P., 1929-1930, t. VI, c. 146-170; Viennot O. Typologie de makara. — Arts Asiatiques. P., 1954,1.1, fasc. 3, c. 207.

8 Foucher A. et Marshall J. The Monuments of Sanchi. Т. II. Calcutta, 1946, pi. Lc; Franz KG. Buddhistische Kunst Indiens. Lpz., 1965, pi. 51.

9 Энеолит СССР, табл. XXII, 34.

10 Банк А.В. Византийское искусство. M.-JI. 1966, ил. 209, 211.

11 Leach М. The Beginning Creation Myths around the World. N. Y., 1956.

12 Вертоградова В. В. Индийская эпиграфика из Кара-тепе. Проблемы дешифровки и интерпретации. М., 1995, с. 64-67; подробный разбор надписей см.: Vertogradova V. V. Indian Epigraphy, с. 66-68.

13 Die Sprache der altesten buddhistischen Uberlieferung. Hrsg. von H. Bechert. Gottingen, 1980, №24 (Symposien zur Buddhismusforschung. II); ЖутаевД.И. Размышления о структуре раннебуддийского доктринального текста. — Индия-Ти-бет. Текст и вокруг текста. М., 2004, с. 99-135.

Н.А. Вишневская

Буддийские мотивы в творчестве Джайшанкара Прасада

Октябрина Федоровна не занималась современной литературой хинди, однако имела адекватное представление о ней. Много лет назад, когда я начала изучать поэтическое направление чхаявад и пришла к ней посоветоваться по некоторым философским вопросам, без тени сомнения она сказала: «Ну что ж, чхаявад — это то единственное, чем стоит заниматься в литературе хинди XX в.», и не ошиблась. Чхаявад и его великие поэты, поначалу враждебно встреченные индийской критикой, сейчас отнесены к «золотому фонду» индийской словесности.

Направление чхаявад представляет собой медитативную лирику, поэтический мир которой конструируется на основных категориях и философемах школы адвайта-веданта, истолкованных в духе индуистской философии XIX-XX вв. Элементы традиционного канона, будь то образ, поэтическая или эстетическая категория, в изобилии присутствующие в поэзии этого направления, создавали в чхаяваде новый «неоиндуистский» контекст. Впервые в истории индийской словесности поэт освобождался от жесткого диктата средневекового канона, доселе непререкаемого, и выражал свой душевный мир, тем самым осуществив в истории поэтической мысли принципиальный поворот от Средневековья к Новому времени. Отныне поэт писал от себя лично о том, как он воспринимает и чувствует мир, хотя и языком традиционных образов и понятий.

Джайшанкар Прасад (1889-1937)— ведущий чхаявадист, по существу, создатель чхаявада, был убежденным адвайтином; тема единства сущего, рассмотренная им на всех уровнях — философском, бытовом, эстетическом, была его главной темой. Однако буддизм, особенно фи1у-ра императора Ашоки (III в. до н.э.), времена, когда брахманизм и буд-

© Вишневская Н.А., 2006 дизм «менялись местами», несомненно, привлекали его внимание, и в частности понятия нирвана, шунъята, сансара.

Судьбам буддизма в Индии Прасад посвятил несколько произведений. Это прежде всего исторический роман «Иравати» (Iravatl), действие которого происходит в «смутные» времена правления последнего императора из династии Маурья — похотливого и фанатичного (как это видел Прасад) буддиста Брихаспатимитры, который в отличие от своего великого и веротерпимого предка Ашоки запрещал индусские богослужения, а знаменитую храмовую танцовщицу Иравати сослал в нищенствующий буддийский монастырь, запретив ей танцевать. Прасада занимали судьбы простых людей в годы великих смут и исторических переворотов.

Ашоке посвящены две новеллы Прасада: «Ашока» (Asoka, сборник «Тень»— Chaya) и «Колонна императора» (CakravartT ka stambh, сборник «Отзвук» — PratidhvanT), русский перевод которой мы предлагаем читателю в конце статьи.