***
— Ещё раз за тебя, Мартина! С днём рождения! — обращается ко мне моя одногруппница Моника, когда мы в шесть часов вечера сидим за столом, и это звучит уже второй тост для меня.
— Поддерживаю! Мартина, ты у нас самая лучшая! — говорит Николь, держа в своих руках полный бокал с вином.
— Спасибо, девочки. — отвечаю им, и сразу выпиваю почти весь бокал за раз.
— Ого! Ты чего, так на вино напала? — посмеивается с меня Сара, а я просто пожимаю плечами, мол не вижу ничего в этом такого.
Через пол часа девчачьей болтовни ни о чём, мы вдруг все синхронно оборачиваемся в сторону улицы, откуда доносится неимоверно громкие и весёлые крики местных жителей.
— Это что там такое, ещё происходит? — озвучивает Сара мысли всех нас вслух.
— Понятия не имею… — отвечаю я, и мы дружно направляемся на разведку.
Выйдя из-за калитки, я наблюдаю нескончаемый поток людей, как взрослых, так и малых, что движутся к нашему переулку, на котором находится маленькая местная площадь с одним фонтаном и с несколькими лавочками. Я слышу как оттуда доносится ритмичная живая музыка, и вся теряюсь в догадках о том, что там сейчас происходит.
Все шагают туда с горящими глазами, смеются и радостно разговаривают между собой. Я ловлю одного парня, лет четырнадцати на вид, и спрашиваю куда они идут, и главное зачем.
— Там Дино Герра раздаёт угощения и деньги! А также, там можно потанцевать, и он сказал что сегодня будет запускать фейерверки! — радость так и искрится из глаз мальчишки, а я совсем ничего не понимаю.
— Ну а в честь чего всё это? Ты не слышал? — спрашиваю я.
— Слышал! Говорят, это всё в честь его любимой девушки! Правда никто не знает кто она! — после слов парня, я слышу в ушах звон, и даже теряюсь на минуту в толпе, где меня потоком заносит в её самую глубь.
Я не успеваю опомниться, как вместе с другими, оказываюсь в самом эпиценте гуляний всех местных жителей на площади. Они действительно танцуют, и подпевают красивому женскому голосу девушки-певицы, которая поёт вживую, а за её спиной группа музыкантов, бодро играет на различных музыкальных инструментах.
Оглянувшись вокруг, я не наблюдаю никого из своих знакомых. Я явно оторвалась от них и потерялась, когда последовала за толпой говорливых людей. Мне становится здесь очень неловко, особенно когда я смотрю в самый центр площади, где вижу как знакомые мне мужчины из охраны Дино, раздают местным пакеты с угощениями и деньги.
Я ничего не понимаю… Что всё это означает? И имеет ли это, какое-либо отношение ко мне? Пока я теряюсь в догадках, небо начинает окрашиваться в ярких, разноцветных красках от запускаемого фейерверка. Я невольно любуюсь этим грандиозным зрелищем, закинув голову к верху. Это очень-очень красиво! Повсюду слышны восхищенные оклики, и радосные визги детей. В нашей Мессине, ещё не устраивалось подобных празднеств.
В один миг, я устремляю свой взгляд куда-то влево, и вижу Его! Дино стоит в джинсах и рубашке, он посматривает на веселящихся людей, и сам немного усмехается при этом. Через пару секунд, он словно ощущает на себе мой взгляд, и сам поворачивает ко мне голову.
Мы просто застывши, смотрим друг на друга. Между нами десятки мельтешащих людей, но они совсем нам не мешают. Вдруг, он стремительною походкою решает направиться ко мне, одной рукой при этом, он что-то настойчиво ищет в кармане своих джинсов.
Сначала я стою как вкопанная, но потом, сама не знаю почему, я со всех ног несусь домой, чуть не спотыкаясь о камни, по нашей брусчатой дороге. Влетаю в дом мимо удивленных взглядов родни, и громко хлопаю за собою дверьми собственной комнаты. Сажусь на пол, и обхватываю колени руками. Я совсем не понимаю свои чувства, и своё поведение сейчас…
— Мартина, что случилось? Открой, там твои девочки во дворе! — слышу свою маму за дверью.
— Пусть идут домой. Скажи им, что праздник окончен. — громко отвечаю ей.
— Но как же? Так нельзя поступать. Давай выходи. — причитает она.
— Нет! Это мой день рождение, и я сказала, что он закончился. Я ничего больше не хочу. Так что пусть, все расходятся по домам! — почти визжу я ей, и после нескольких секунд тишины, я слышу её обреченный голос:
— Хорошо, я все передам. Но это некрасиво, Мартина! — мамины удаляющиеся шаги, доставляют мне неимоверное удовольствие.
Я очень хочу побыть одна, и в полной тишине. Ради этого, я даже берусь выключить свой мобильный телефон, на котором уже висят два пропущенных звонка, с неизвестного номера. Но мне всё равно кто это звонил, я просто хочу, чтобы меня оставили в покое.
Моё одиночество продлилось совсем не долго. Минут через десять, за дверью, я слышу хриплый и неловкий голос отца:
— Кхм, кхм… Мартина?
— Да, что? — уставше отзываюсь я.
— Тут к тебе пришел Дино.
— Что? — резко встаю с пола. — Что ему нужно?
— Он сказал, что хочет с тобою поговорить. — я замираю в нервном молчании, и раздумываю как мне поступить.
— Ну так что? Ты выходишь? — интересуется папа, а я уже приняла решение не видиться с ним.
— Нет, отец. Передай ему, что я не буду разговаривать с ним. Пусть уходит.
— Но он сказал, что сегодня уезжает. — голос у папы кажется расстерянным.
— Я знаю. Вот пусть и уезжает, потому как я не желаю с ним вести диалоги.
— Как скажешь, я сейчас передам твои слова. — говорит он и уходит.
А я, сворачиваюсь калачиком на своей постели, и делаю попытку заснуть, что у меня к сожалению, совсем не выходит. Всю ночь я маюсь без сна, и с болью на сердце о своём поступке. Но он единственно верный. Все были правы, когда говорили что у нас ничего не получится, и мы разные. Потому что, на самом деле, всё так и есть…
***
— Ну и что это были за истерики вчера вечером? — ехидно спрашивает Анэтт, когда все мы сидим за завтраком, перед предстоящей воскресной службой в соборе.
— Ты о чём? — делаю вид, что не понимаю её.
— О том, что ты всех вокруг бросила, и как дикий зверёк, зарылась в своей норке! — пытается подковырнуть меня она.
— Анэтт! Прекрати пожалуйста, это разговор! — неожиданно слышу строгий папин голос.
— Я просто не понимаю, как можно себя так вести по отношению к своим близким, которые так для тебя стараются во всём! — продолжала докапываться она.
— Я же сказал прекратить это разговор! Или моё слово для тебя ничего не значит!? — вдруг папа грузно бьёт кулаком по столу, и хмурит брови когда смотрит на Анэтт.
— Конечно значит. Простите. — она провинившимся взглядом смотрит к себе в тарелку, и замолкает.
— Всё, собираемся. Пора на службу. — говорит отец, и встаёт из-за стола, а я тут же подрываюсь за ним, чтобы не оставаться с Анэтт наедине.
По дороге до собора, мне позвонил синьор Герра, и переспросил в котором часу я навещу его сегодня. Я ответила ему, и очень хотела поинтересоваться у него уехал ли Дино или нет, но так и не решилась задать ему этот вопрос. Я просто обещаю быть вовремя, и стараюсь поддерживать свой натянуто-весёлый голос при нашем разговоре.
Через два часа, когда мы выходим из собора, я непринуждённо прощаюсь с родителями, так и говоря им, что я направляюсь в гости к Диего Герре. И меня очень смущает то, что они совсем не выглядят удивлёнными этим, или хоть немного недовольными. У меня складывается такое впечатление, будто они знают что-то, чего не знаю я!
Но времени на допросы у меня нет, да и спрашивать о таком у родителей, было бы довольно странно. Поэтому я просто делаю вид, что не заметила их подозрительные взгляды между собой…
Глава 15. Усадьба Герра
Когда я только подхожу к бывшей усадьбе Феллини, я сразу подмечаю здесь какую-то необычно стоящую тишину вокруг. Не слышно и не видно никого. Не охрану, не слуг, не самого жителя этого дома. Где все? — проносится у меня в голове, когда на мой настойчивый стук в дверь, мне никто так и не открывает.