На секунду-две вновь громче застрекотали насекомые, по дереву еле слышно затопали.
– Господин? – переспросил мягкий бас за спиной.
– Три, – коротко улыбнулся знакомый морской ведьмы, закидывая в рот лакомство. Позади снова чуть слышно поднялся и опустился полог шатра.
– Молодой господин, вы зря теряете время. Из этой девицы даже Боги не сделают достойную Вас наложницу! Это попросту невозможно! – клуша уже стала повышать голос, не теряя при этом его приторной сладости.
– Как только ты назовёшь цену, это перестанет быть твоей проблемой, Шуара, – мужчина размеренной походкой снова подошёл ко мне и склонился, касаясь поясной таблички.
Я с замершим сердцем наблюдала, глядя сверху вниз и после снизу вверх, как этот «господин Раду» расправляет плечи, разглядывая резьбу на дощечке. Я ещё в счетной палате успела вдоль и поперек изучить рисунок – опирающуюся на тонкое копье гибкую девицу в римской тунике, за плечом которой было сложено единственное крыло.
– Что это значит? – в голосе мужчины оскалились нетерпение и усталость.
– Она валькирийка, молодой господин, – практически загробным голосом выдала старая перечница. – Я же говорю, она – совсем не то, что Вам нужно.
Гость Сада приглушенно хохотнул. Моё сердце тревожно ударилось в ребра, когда смешок повторился.
– То, что надо. Абсолютно, – тон гостя совсем не походил на тот, капризный, который я услышала с первых минут встречи с этим мужчиной. О, он резал и топтал. Жевал и разрывал на части своей силой и величием.
Я слышала, как вновь поднялся полог павильона. Он не опускался с минуту, пока под тканевую крышу проходили несколько мужчин. Они занесли внутрь несколько сундуков высотой мне примерно до колена, сдёрнув с ноши крышки. Три сундука, в которых после ухода носильщиков я разглядела россыпи цветных камней.
– Я знаю, что ты любишь жемчуг, Шуара. По мне – он не слишком долговечный. Я расплачусь янтарём. Есть еще звёздный бриллиант и сапфир, – господин Раду подарил мирмидонке короткий взгляд, после чего с улыбкой продолжил изучать меня, взяв в руку стакан с питьем.
– Вы зря потратитесь, молодой господин, – улыбка клюшки нервно дернулась. – Это всё равно, что пытаться грызть алмаз – только зубы портить.
– Назови цену, – мужчина пригубил питье, мечтательно улыбаясь.
– Валькирийка-наложница! Боги скорее на землю спустятся! – голос старушки стал падать, но я видела, как её глаза жадно загорелись при виде содержимого сундуков.
– Какова твоя цена? – мужчина повысил голос. Мне показалось, что от звука прежде неторопливые рыбки в аквариуме метнулись искать угол.
Морская ведьма поджала губы. Дрожа от внутреннего холода, я видела, как она дернула подбородком, после чего я краем глаза заметила под боком Соню.
– Извини, – чуть слышно шепнула она, коснувшись сначала одного моего плеча, потом другого. Точнее – крошечных пуговок.
Ткань платья упала на пол, ласково скользнув по коже. Я чувствовала, как вместе с одеждой куда-то вниз ломанулось моё сердце, болезненно замерев. Мужчина, делая глоток, глубоко и шумно вздохнул. Его губы растянулись в ухмылке, но он медлил.
– Вижу, ты очень беспокоишься о моих лошадях и страже, Шуара. Я принимаю вызов, – усмехнувшись, гость поставил на столик стакан и прошёл к диванчику, завалившись на подушки. Даже полулежа он продолжал изучать меня тяжёлым жгучим взором. – Со мной есть ещё. По десять сундуков янтаря, сапфира и бриллиантов. Они твои.
Наверное, я ожидала острого укола в горло, вот только он и не думал прерывать моё ожидание. Мужчина в каких-то трёх-четырёх шагах от меня не врал ни на грамм. Ведьма морей молчала. Не проронила она и слова даже когда очень быстро вышла из павильона.
Торги окончены. Меня продали.
Глава 3. Шило на мыло
В голове никак не могла уложиться мысль о том, что я вот так быстро стану принадлежать кому-то словно какая-то вещь. Самое страшное было в том, что мой новый хозяин находился напротив меня, а на мне, кроме узких шортиков, и нитки не было. Вторая половина беды – он был мужчиной, очень красивым и очень богатым. Богатым ублюдком, который сорил деньгами направо и налево. Который глазел на меня с видом змеи, готовой сожрать кролика. И – вот досада – не смела я сопротивляться ему!
Без платья было, мягко говоря, прохладно. Меня знобило не столько от внешней прохлады наступающего вечера, сколько от безвестности и страха перед новым владельцем. Ладно, Шуара. Бог мой, я готова была о ней вспоминать с радостью! Клюшка-перечница только искала себе подходящего клиента, чтобы сбагрить меня за приличную сумму. Какие планы были у этого мужчины, я знать не могла. Мне хватило информации из разговора – мой новый хозяин тратит свои сбережения и доходы на покупку девиц-наложниц! И я теперь одна из них?!