Выбрать главу

Я же едва справляюсь с желанием сбежать. От нервов и тревоги тело начинает бить мелкой дрожью. И перед глазами пляшут тёмные пятна.

Если Повелители здесь так быстро… что сейчас с Сэтору?

Утешает понимание, что его смерть я бы точно почувствовала. Но зная моих первых двух супругов, сложно не думать о том множестве способов, каким они могут убрать соперника, не убивая его.

Шаттл плавно приземляется на посадочную площадку рядом с моим. Его контуры расплываются перед глазами. Но я далеко не сразу понимаю, что это от пелены выступивших слёз. Нервы уже совсем сдают. Надо попросить Ми-ичана подобрать для меня успокоительное.

Трап опускается, с тихим шипением скрывается в верхнем пазе дверь и в светящемся проёме показывается А-атон. Один.

Са-оир не прилетел? Где он? Что всё это значит?

На этот раз меня никто не держит, когда я в порыве эмоций делаю несколько шагов мужу навстречу. Но что-то во мне самой заставляет нерешительно остановиться. Сжать кулаки в немом бессилии. Я больше не знаю, чего ждать от моего сэ-аран, не знаю, желает ли он моих объятий, не оттолкнёт ли… Не знаю, нужна ли моя любовь любимому мужчине.

Между нами словно пропасть разверзлась.

− Моё глубочайш-ш-шее почтение, император А-атон, − склоняется в низком поклоне Шаарид. – С-с-счастлив приветс-с-ствовать вас в родном мире.

Присутствующие в летном зале военные вытягиваются в струнку. Слуги и рабы опускаются на колени перед своим правителем. С восторгом, раболепным почтением и радостью. Истинный император вернулся домой.

− Приветствую, ни-одо Шаарид, − бесстрастно кивает А-атон, мазнув по мне нечитаемым взглядом. – Что вы делаете в нашем дворце?

− Я уже рас-с-сказал императриц-с-се, что прибыл сообш-ш-щить срочную новость о намерениях и дейс-с-ствиях оппозиционных Домов в Высш-ш-шем Совете, − поясняет на-агар. – Её величес-с-ство поделилась с-с-со мной радостным известием о ваш-ш-шем возвраш-ш-щении, и теперь я с-с-спокоен. Больш-ш-ше никто не посмеет сказать, что императриц-с-са Лина не прилагает достаточных ус-с-силий, чтобы вернуть истинных императоров на трон.

− Вот как? – прищуривается мой светлый супруг. – Значит, в Совете есть те, кто смеет высказывать подобные обвинения супруге императоров? Я бы хотел услышать об этом подробнее.

− Конечно, мой император, − склоняет голову на-агар. – С удовольс-с-ствием сообщу вам всё, что знаю.

Что делать мне в этой ситуации, я понятия не имею. Уйти без разрешения супруга я вроде как не имею права, от чего уже успела совершенно отвыкнуть. А слушать доклад Шаарида, когда из полноправной правительницы меня перевели обратно в статус супруги правящих императоров, совсем нет никаких сил и желания.

Скорее всего А-атон совершенно не ожидает услышать, что именно я правила Аша-Ирон пока их не было. И меня, по правде сказать, пугает его возможная реакция. Особенно с учётом того, что я не знаю, в каком ключе ему это подадут советники, тот же Шаарид, например. Поэтому трусливо предпочла бы сбежать сейчас. Иначе нервы просто не выдержат.

Поэтому решаюсь сделать шаг к мужу, чтобы спросить разрешения уйти.

− Мой Повелитель… − произношу тихо. И тут же натыкаюсь на его хмурый взгляд. Сердце сжимается. – Можно мне удалиться и подождать вас в своих покоях?

И практически сразу понимаю, что не то ляпнула. Проклятая усталость.

− В наших покоях ты хотела сказать? − сужает глаза А-атон.

− Да, конечно… простите, − склоняю голову.

− Иди, я скоро приду, − ровным тоном отпускает он меня. Больно раня этой безучастностью.

С трудом оторвав взгляд от любимого мужчины, опускаю глаза и направляюсь прочь из лётного зала. Рядом скользит Чотжар. Ланджит и Киморуш тенями следуют позади. Ми-ичан, повинуясь молчаливому кивку хранителя, тоже идёт с нами.

Всю дорогу до императорских покоев я стараюсь не накручивать себя ещё больше.

Если А-атон здесь, значит он не вступал в поединок с моим третьим супругом. Да и не выглядит так, будто дрался. Но значит ли это, что драки вообще не было? Сомневаюсь.

Са-оир наверняка не сдержался. Они с Сэтору всегда казались непримиримыми соперниками.

Мне не хватает выдержки не думать об этом. Не представлять, какие увечья могут нанести друг другу, эти сильные, гордые и вспыльчивые мужчины, схлестнувшись в бою. От страха начинает подташнивать.

− Не думай об этом. Вс-с-сё, что не с-с-смертельно, лечитс-с-ся, − неожиданно сжимает моё плечо Чотжар. – Иногда муж-ш-шчинам нужен хороший бой, чтобы очистить разум и выплеснуть агрес-с-сию. Тебе же лучш-ш-ше будет, если Повелитель С-с-са-оир остынет немного до вашей встречи.

полную версию книги