— Ты можешь мне не верить, но сейчас она как далекое воспоминание. — Он качает головой, и его лицо хмурится. — Это заставляет меня задуматься, был ли я когда-либо действительно с ней в паре, потому что по сравнению с тобой…
Я молчу, ложась обратно. Он крепко обнимает меня, и мы оба молчим, каждый погрузившись в свои мысли. Мне хочется отрицать то, что он испытывает ко мне, но выражение его глаз, когда он был внутри меня, потрясло меня до глубины души. Между нами определенно что-то происходит.
Я просто надеюсь, что у меня хватит сил уйти от него, когда придет время.
Глава 9
— Я убью тебя, — шепчу я Колтону, когда мы входим в церемониальный зал.
Он улыбается мне.
— Я обещаю сорвать с тебя одежду, но после свадьбы. Если только ты не предпочитаешь, чтобы я сделал это сейчас?
— Я все равно практически голая. Я не могу поверить, что позволила тебе уговорить меня на это.
— Ты прекрасно выглядишь.
Его комплимент вызывает жар на моих щеках.
— Спасибо, — ворчу я.
Большой зал заполнен как дравийцами, так и людьми, все одеты в свои лучшие одежды и украшены тоннами драгоценностей. Сама комната практически блестит от разбросанных повсюду драгоценных камней и шелка. Они прилипают к людям так же, как большие каменные колонны и края дорожек. Помост, на котором стоит Зейден, заполнен цветами, которые наполняют комнату ароматом.
— Вот, — говорит Колтон, срывая розовый цветок и заправляя его мне в волосы. Мое сердце трепещет от этого романтического жеста. Этот парень очень милый, и ловкий.
Он ведет нас к ряду стульев в самом начале, и я смотрю прямо перед собой, чтобы избежать любопытных взглядов, когда они останавливаются на мне. Я не уверена, из-за чего — из-за моей одежды или из-за того, что я с Колтоном. В любом случае, это меня нервирует.
— Места в первом ряду? — говорю я. — Очень мило.
Колтон ухмыляется мне сверху вниз.
— Ты же знаешь, я член совета.
Я закатываю глаза.
— Для меня это ничего не значит.
Он хватает меня за руку, поворачивая к себе.
— Я знаю и обожаю тебя за это.
Дыхание со свистом вырывается из моих легких, когда я моргаю, глядя на него.
— Пойдем, — говорит он, мягко подталкивая меня. — Наши места вон там.
Он помогает мне сесть в кресло, а затем поворачивается к дравийской женщине слева от него.
— Самира.
— Колтон, — приветствует она, слегка наклоняя голову.
После того, как Колтон занимает свое место между нами, он должным образом представляется.
— Натали, это глава дома Фаэля.
Эта женщина прекрасна. Большинство дравийских женщин таковы, но она красивее. У нее полные губы и потрясающие голубые глаза. Черты ее лица идеальны, что придает им почти нереальное качество. Даже ее серебристые волосы сияют, когда она поворачивается ко мне лицом.
— Советник, — говорю я, кивая.
Самира признает меня, а затем поворачивается к Колтону.
— Ты нанял заводчика?
Вау. Хорошо. Давайте просто выложим это дерьмо на всеобщее обозрение.
— Да, Натали — моя любовница, — говорит он.
Как бы я ни была благодарна ему за то, что он превратил меня из простой матки во влагалище, я не уверена, что это хорошо. Думаю, у дравийцев здесь нет подруг.
— Это неудивительно, — говорит Самира. — Дом Каймар был самым гостеприимным.
— Верно, — говорит Колтон. — Надеюсь, со временем землянки докажут, что являются хорошими гражданами.
— Так и будет, если к нам будут относиться справедливо, — говорю я, не в силах сдержать свой язык. — Мы не просили привозить нас сюда, и некоторые из нас хотят вернуться на нашу планету.
Я замечаю, как дрогнул мускул на челюсти Колтона. Он может быть недоволен тем, что я сказала, но это правда. Даже сейчас, зная, как много значит для меня Колтон, я все еще думаю о Земле.
Самира наклоняет голову, ее пристальный взгляд изучающий, когда она смотрит на меня.
— Возможно, это можно устроить.
Я скрещиваю руки на груди.
— Хорошо.
Колтон молчит, но его тело напряжено. Я не уверена, из-за кого он расстроен, и не хочу знать. Задумчивый Колтон менее опасен для моего сердца, чем игривый и кокетливый.
— Ты знаешь, что я никогда не была за пределами дворцовых стен? — говорит Самира.
Я не знаю, обращается она ко мне или к Колтону, поэтому я не отвечаю, но он отвечает, слегка покачивая головой.
— Это правда, — говорит она. — Мой отец был в совете до меня, так что я выросла в этих залах.
— Я хорошо это помню, — говорит Колтон с мягкой улыбкой. — Ты была настоящим нарушителем спокойствия.