Выбрать главу

Чернота сгущается перед глазами, пока я стараюсь отдышаться. Мое дыхание громко отдается в ушах, и каждый удар сердца звучит как раскат грома. Я прижимаю руку к груди, когда волна за волной боль накатывает на меня. Глаза закрываются, словно защищая от мучительного созерцания Колтона и Самиры вместе. Затем я опускаюсь на холодный каменный пол в полном оцепенении.

Весь мой мир разрушился в считанные минуты.

— Я буду наслаждаться, убивая тебя, — говорит Зейден Колтону. — Медленно.

— И что теперь будет? — спрашивает Варек. — Раз ты не убил нас сразу, значит, у тебя есть планы.

— Следующее собрание для дравийцев также будет временем празднования, — рассказывает Тиноз, потирая руки в явном предвкушении. — Только на этот раз вместо свадьбы будет казнь.

Варек бросается на Тиноза через решетку, а Зейден замирает. Лия и Морган прижимаются друг к другу. Лия начинает плакать.

— Заберите у нее ребенка, — бросает Самира, кивая на Лию. — В нем дравийская кровь, и ему не место среди них, даже если он полукровка.

Я вскакиваю на ноги и становлюсь перед Лией как раз в тот момент, когда в комнате разносится страдальческий крик Варека. Тиноз входит в нашу камеру, и когда Морган вскидывает подбородок, он бьет ее сзади. Ее голова запрокидывается назад, но ей удается устоять на ногах. Я хватаю ее, подставляя Тинозу свою спину, чтобы заслонить королеву. Если Морган упадет на твердый пол, то может поранить себя и ребенка. Крики Лии будят Варию, и ребенок неудержимо плачет. Тиноз протягивает руку, чтобы схватить Лию, и ребенок всхлипывает, когда ее мать начинает кричать в знак протеста.

И тут Тиноз летит через камеру, врезается в прутья решетки и падает на пол. На мгновение все замирают, и все взгляды устремляются на Лию.

Только вот ее — на Варию.

— У ребенка есть дар, — тихо произносит Колтон.

— Мне было интересно, возможно ли это, — говорит Самира. — Оставьте их. Мы можем провести эксперименты позже. Заберите ее, — указывает взглядом на меня. — И кто-нибудь приведите Тиноза.

Вытянув руку, я покачиваю головой в сторону Морган и Лии, прося их не защищать меня. В данный момент это бесполезно, и оцепенение, поселившееся во мне, делает меня храбрее, чем раньше.

Дравийский солдат входит в камеру, но не раньше, чем Морган наносит быстрый удар ногой по туловищу Тиноза.

— Ублюдок, — восклицает она с надрывом.

Один охранник утаскивает Тиноза, а другой берет меня за руку и выводит из камеры. Напоследок окидываю взглядом своих друзей, не зная, увижу ли их снова. Они пристально смотрят на меня, и на их лицах написаны шок и страх, но каждому из них удается кивнуть мне.

Все то время, пока мы идем, я держу голову опущенной, не заботясь о том, куда меня ведут и какие у них планы на меня. Ничто не имеет значения, пока я погружаюсь в глубины своего разума, где никто не может меня побеспокоить. Я хотела бы быть сильной, как Морган, но, в отличие от нее, мне не за что бороться.

— Освободи ее, — приказывает Самира.

Рука охранника разжимается, освобождая меня, и я рывком поднимаю голову. Комната, в которой нахожусь, представляет собой что-то вроде салона, заставленного различными диванами и столами. Шторы отдернуты, чтобы проникал солнечный свет, что придает комнате теплую атмосферу. Сотни книг стоят на полках у задней стены, а камин по-прежнему не зажжен. В обычный день это было бы прекрасное место, чтобы провести время после обеда. Но сегодня, к сожалению, все иначе: Самира и Колтон смотрят на меня.

— Это прекрасное место, не так ли? — спрашивает Самира, протягивая руки. — Знаешь ли ты, что здесь раньше располагался гарем предыдущего короля?

Я едва заметно качаю головой и обнимаю себя за плечи, как будто это незначительное действие придаст мне сил. По какой-то причине Самира привела меня сюда, и единственное, что я могу придумать, — это то, что я была близка с Колтоном, который, очевидно, принадлежит ей. Однако, это должно быть вопросом, который она должна решить с ним. Не то чтобы я знала о том, что они вместе, когда лежала в его постели.

— Это было во время правления отца Зейдена, — сообщает она. — И именно там я провела большую часть своей молодости. — В ответ на мои удивленные взгляды она кивает. — Верно. У нас с тобой есть кое-что общее. Отец Зейдена собирал незамужних дравийских женщин, чтобы они помогли ему родить наследника, как Зейден поступил с вами, людьми. — В ее голубых глазах застыли горечь и гнев. — Я провела здесь годы против своей воли, и все потому что служить вождю считалось честью, — шипит она. — В конце концов, я была освобождена от своего долга и стала главой своего дома, чего не делала ни одна женщина, но остальным не повезло. Зейден ничем не лучше своего отца, и его нужно остановить и лишить силы причинять боль невинным.