— Эсми Сусанна, — она попыталась робким арабским словом стереть гнусную улыбку с чисто выбритого лица, но Реза только шире улыбнулся и, успев по достоинству оценить ее английский, решил не проверять верность заученных арабских фраз.
Сусанна на секунду прикрыла глаза, чтобы избавиться от белизны его зубов. Да, она действительно выглядит глупо, и он явно слышит бешеный стук ее сердца и смеется еще больше. Суслик, если ты сейчас не скажешь ему твердо "нет", пожалеешь… Или лучше скажи "Фокек", чтобы он точно отвалил от тебя.
— Даже не надейся, что я оставлю тебя тут одну, — улыбка на мгновение пропала с лица, но тут же вернулась. — Идем, и расскажу тебе, почему наша сегодняшняя встреча неслучайна.
Реза не протянул руки и, подхватив напугавшую охранника сумку, шагнул к выходу, явно не сомневаясь, что она послушно последует за ним, как и надлежит делать в его мире женщине, но она не пойдет. Она не из его мира. Она сейчас развернется к лифту.
— Тебе больно? — Реза вернулся и взял ее за локоть. — Мне показалось, что нога цела.
На лице больше не было улыбки, и в голосе действительно звучала тревога.
— Не больно.
— Тогда идем. И не пугай меня больше. Я и так ужасно напуган твоим падением. Давай же выйдем из отеля, и я расскажу тебе о своем страхе.
И Сусанна действительно шагнула за ним, хотя он убрал руку и вновь отдалился на подобающее здесь для незнакомых людей расстояние. Она пошла за ним из интереса. А что, Суслик, каждый день арабский принц делится с тобой своими страхами? Никто ведь не заставит тебя пойти с ним на ужин.
1.3 "Око Гора"
Реза не отпустил руки Сусанны, даже когда они благополучно добрались до решетчатых ворот, и даже усилил рукопожатие, будто она надумала пройти мимо музея. В этот момент он показался Сусанне слишком хмурым, и когда они подошли ко входу, между бровей его вовсе не осталось промежутка. Она полезла в рюкзак за билетом, который решила сохранить, как реликт — уж больно красивый был изображен на нем фараон, но Реза махнул рукой. Довольно грубо распихивая толпу, он протащил ее мимо охранника и тут же оставил одну со словами:
— Я сейчас вернусь.
Сусанна отошла к стене, приготовившись к долгому ожиданию. Она не мечтала попасть в служебные помещения, но и не ожидала, что ее бросят вот так без лишних слов. Не слишком-то вежливо, хотя поведение каирца еще с самолета не отличалось особой воспитанностью. С другой стороны, куда она пытается влезть со своим уставом! Удивительно, как он еще не щелкнул пальцами перед ее носом, хотя она уже и так по струнке перед ним вытянулась, слушая по пути к музею изощреннейший бред. Он решил взять на себя вину за ее встречу с велосипедистом. Вернее — на свое пожелание ей хорошего отдыха в Каире. Он сглазил ее, но провидение привело его на место преступления, давая шанс искупить вину. Может, каирец использовал иные выражения, но именно в такой бред преобразовал услышанное мозг Сусанны.
Она заглянула в витрину, стараясь увидеть в стекле свое отражение, а потом вспомнила про телефон. Да и вообще она не проверила, как он и его верный друг, планшет, перенесли падение. Оба, к счастью, оказались целы, и камера на телефоне показала суженные зрачки. С ней все нормально! Можно уйти от этого сумасшедшего. Благо до отеля рукой подать. И падать она больше не собирается. И тем более в его объятья!
— Put your phone away! (Убери телефон!)
От холодного приказа Сусанна чуть не выронила телефон и с трудом сумела запихнуть его в рюкзак. Пришлось даже на пол присесть. Вот, она уже верной кошкой у ног его сидит. Скорее выпрямиться и сказать, что она чувствует себя достаточно хорошо, и он больше может о ней не тревожиться. И Сусанна так увлеклась составлением фразы, что даже не отпрянула, когда пальцы каирца скользнули ей под волосы.
— Это туристическая дешевка, но око Гора остается оком Гора.
Сусанна вжала подбородок в шею, чтобы рассмотреть очутившийся на груди кулон: аляповатая кругляшка с раскрашенным в яркие египетские цвета иероглифом, изображающим глаз. Очень мило и очень глупо.
— Здесь подобное носят от сглаза, — Реза произнес это с таким каменным лицом, что Сусанне пришлось еще раз напомнить себе, что сумасшедшим принято кивать.
Она поблагодарила и уже открыла рот для заготовленной фразы, как Реза вновь сжал ей запястье.
— Завтра я принесу для тебя действительно стоящую вещь, а это выкинешь или подружке подаришь, как сувенир из Египта.
— Вы не должны мне ничего дарить, — сухо выдала Сусанна, пугаясь жуткого слова "tomorrow". Она не собирается встречаться с ним ни завтра, ни послезавтра, и тем более брать дорогие подарки. Он, кажется, не понял, что она отказала ему в самолете. Или согласие пойти в музей он расценил, как нечто большее?