Выбрать главу

— Я… — Сусанна совсем потерялась в чужом языке. — Я… Я просто не привыкла к кольцам. — Ну же, Суслик, скажи это наконец! — И я… Я хочу его вам вернуть. Мои родители не поймут…

— Верно, не поймут, — перебил Реза довольно зло, но тут же улыбнулся. — Скажешь, что купила у торговцев. У них куча похожих побрякушек. Никто ценности кольца не узнает. И ценность не золотом измеряется и даже не часами работы ювелира, а чувствами дарителя. Это кольцо ничего не стоит, поверь.

От его улыбки дрожь побежала по спине. Или же наконец-то на террасу прокралась долгожданная вечерняя прохлада.

— Дай сюда руку…

И Сусанна подчинилась — пальцы оказались на его ладони даже раньше, чем он сказал "пожалуйста", она хорошая ученица Сельмы.

— Хорошо сидит. Мои губы редко ошибаются в выборе пальцев.

Сусанна не могла сформулировать вопрос, да и не знала, который озвучить из сонма роящихся в голове. Реза поцеловал палец с кольцом и отпустил руку, и падая та чуть не выбила ложечку из вазочки с мороженым.

— Ешь уже, а то растает, — Реза откинулся в кресло и коснулся губами края своего стакана, но не сделал глотка.

— Как вы определили размер кольца? — задала Сусанна вопрос, показавшийся ей самым безобидным, чтобы каирец только убрал ото рта стакан.

— Я же объяснил — губами. Или ты думаешь, я вчера целовал твои пальцы для чего-то другого?

Суслик, когда ты научишься молчать?! Будешь говорить на уроках английского в школе: London is а capital of Great Britain… А здесь тебе надо молчать. И она схватила свой бокал — только бы в нем оказался лимонад, но распробовать она не успела, потому что плавающая на поверхности веточка мяты сразу прилипла к губам. Пришлось выплюнуть и покраснеть! Или же лицо горело от ожога. Завтра она будет сеньорой Помидорой. Но он ее такой не увидит…

— Тебя, как маленькую, с ложки кормить, что ли?

Одной рукой Реза убрал от ее лица стакан, а в другой уже держал наготове ложку с мороженым.

— Белый шарик — сразу ясно, что ванильное. Зеленый — фисташковое, а вот с желтым не могу определиться: манго или персик?

— Хотите попробовать? — вопрос сам прорвался через стиснутые зубы.

— Я доверяю твоему вкусу.

И Сусанне пришлось проглотить мороженое.

— Персик, — выдала она тут же.

— Ничего-то ты не понимаешь в мороженом, — Реза бросил ложку в вазочку. — В меню было написано — манго. Но ничего, у тебя вся жизнь впереди…

И к чему такая ухмылка! Если б только она могла перевести на английский Козьму Пруткова! Да, она прекрасно видит, что перед ней слон, а не буйвол! Только бы добраться до гостиницы, и он станет лишь кошмарным воспоминанием.

— Пока ты ешь мороженое, может, дашь мне почитать свой роман?

Он улыбается или издевается? За стеклом стакана его улыбка больше походила на оскал.

— Он на русском.

— Я положусь на гугл-транслейт.

Сусанна полезла в рюкзачок. Пусть читает. Там пока нет ничего, из-за чего она могла бы покраснеть сильнее, чем от его нахальных взглядов.

Роман Сусанны: 1–5 главу

Дорогие читатели! Рукопись Сусанны, конечно, немного влияет на сюжет романа, но если вам тяжело читать про Др. Египет, то эти части можно пропустить и продолжить чтение уже с главы День Второй. 2.8 "Винный погреб прадеда Резы"

1. "Найденыш и милость Амени"

Пентаур любил приходить на пустынный берег Нила, вглядываться в его иногда голубые, иногда темно-зеленые, иногда желтоватые воды. Он срывал цветок лотоса и мутил им воду. С детских лет не любил Пентаур шумных мальчишеских игр. Даже сейчас, уже будучи взрослым, в свои тринадцать лет он был слишком тих, внимателен и умен. Слишком, по мнению некоторых его учителей.

Сегодня он как обычно пришел к полноводному Нилу и лишь успел сорвать цветок, как внимание его привлек непонятный звук, очень похожий на плач. Юноша подбежал к кромке воды, раздвинул руками камыши и замер: запутавшись в водорослях, на воде качалась грубо сплетенная лодочка. Пентаур ступил по колено в воду и взял ребенка на руки. Младенец заплакал пуще прежнего, и юноша поспешил в храм, не обращая внимания на людей, оборачивавшихся на детский плач. У храмовых пилонов он столкнулся со жреческой процессией, возглавляемой старшим жрецом Амени.

— Откуда у тебя ребенок, Пентаур?

Жрец хмуро взглянул на него, и юноша внутренне сжался, потому что знал, что последует за этим вопросом — нет, это не был его ребенок. Как в нем могли усомниться!

— Я нашел его плывущем в лодочке по Нилу, — ответил Пентаур дрожащим голосом.

Жрец помрачнел: только еще одного подкидыша не хватало. Очередная женщина решила скрыть бесчестие, отдав новорожденное дитя на волю волн. Плач голодного младенца становился невыносимым, и Амени поспешил взять найденыша на руки, и в сильных мужских руках ребенок перестал плакать, зато жрец издал странный смешок.