Выбрать главу

— Я не планирую беременеть, пока не найду подходящего мужчину.

Джекс горько рассмеялся.

— У тебя никогда не будет подходящего мужчины, потому что ты избегаешь постоянных отношений.

— Ошибаешься! Просто я жду такого, который меня полностью устроит.

— И к которому ты не будешь пылать страстью. Ким, ты позволишь себе иметь детей от нелюбимого человека?

— Ты не понимаешь. Мы отлично подойдем друг другу и никогда не станем ссориться!

— Поищи его в мире фантазий, потому что это единственное место, где существует кто-нибудь похожий.

Лицо Джекса выражало страдание. Ким и не подозревала, какую боль причиняла единственному близкому человеку. Но это не дает ему права осуждать ее образ жизни! Девушка вздернула подбородок.

— Кто ты такой, чтобы критиковать мои принципы?

— Я — человек, знающий тебя лучше всех на свете... И искренне любящий.

Так хорош — и лицом, и телом... Высокий, сильный и необыкновенно мужественный. Но Джексу на роду написано навсегда остаться ее другом, а не ненадежным любовником. Повернуть бы время вспять — на один день!

— Для сведения: до тех пор, пока я не найду единственного суженого — а я, будь уверен, сделаю это, — я не стану производить на свет нежеланных детей.

— Похвальное решение.

— И, хоть это тебя не касается, у нас с Перри никогда не было незащищенного секса!

— Мне глубоко наплевать, что делали вы с Перри. Дело прошлое.

Ким рассвирепела.

— Все равно я сторонница...

— Неужели? — перебил Джекс. — А как насчет прошлой ночи, госпожа Сторонница? Если только вы не принимаете таблетки или не делаете уколы... — он посерьезнел. — Ведь ты позаботилась об этом, верно?

Девушку охватила паника. Как она могла быть такой беспечной?

— У меня аллергия на... — ее охватила волна отвращения к себе. — На самом деле, Перри всегда... — в голосе Ким появилось возмущение. Как он посмел взвалить на нее всю вину? — А почему ты сам не подумал? Хочу сказать, я не одна в этом участвовала. Тебе следовало быть более ответственным!

— Сторонница совершенства вспомнила обо мне? — произнес Джекс издевательским тоном. — Я и так слишком ответственный, Кимберли. Но прошлой ночью...

Огонь, который девушка увидела в светло-карих глазах, смутил и испугал ее.

— Что — прошлой ночью?

Мужчина оглядел ее тело медленно и откровенно, и Ким осознала, что обнажена. Она схватила простыню и завернулась в нее.

— Прошлой ночью — что?

— Прошлой ночью я подумал, что было бы настоящим чудом, если бы ты родила от меня ребенка. И до сих пор так думаю, — тихо сказал он.

Джекс хочет от нее детей? Это уж слишком! Сегодняшнее утро вносит в жизнь чересчур много сложностей. Лучший друг не только сказал, что больше не будет другом, — он признался в любви. А что, если она зачала от него ребенка? Нет, она не могла... они не могли! Все вокруг разваливалось. У них был секс, и теперь Джекс с готовностью бросит свою Кимберли, если она не захочет принять его условия. Сегодня перед нею стоял совсем другой человек. Мужчина, которого Ким столько времени боготворила, за одну ночь стал олицетворением того, чего она всегда боялась.

— Я иду в душ. Не знаю, как у тебя, а у меня сегодня много работы! — девушка надеялась, что шум воды сможет заглушить ее рыдания.

...День тянулся мучительно долго, а вечер вообще казался бесконечным. Ким организовала барбекю на свежем воздухе. В меню были говяжьи ребрышки, цыпленок и бифштексы на гриле, вареная кукуруза в початках, картофельный салат, фрукты и множество вкуснейших десертов. Посреди лужайки высился шатер с отдельными площадками для танцев, диск-жокея и караоке.

Обед давно закончился. По мере того, как становилось прохладнее, гости перебирались в шатер, где им не давали замерзнуть горячий чай, кофе и зажигательная музыка.

Ким посмотрела на часы: десять тридцать. Диджей в пятый раз вышел на перекур, поэтому гостей развлекал господин Накамура: держа в руках гитару, шестидесятилетний токийский бизнесмен напевал песню Элвиса Пресли, прекрасно подражая движениям поп-идола.

Забавное зрелище заставило донельзя уставшую Ким улыбнуться.

— Я тоже считаю, что у Накамуры здорово получается, — заметил ее подставной муж, удивляя девушку своей проницательностью.

— А откуда ты знаешь, почему я улыбаюсь?

— Догадка, основанная на фактах. Рад был бы ошибиться, — прошептал Джекс, — и подумать, что тебе так же приятно находиться в моих объятиях, как мне — обнимать тебя, кружа в медленном танце.